N*** M****
ReclamantH*** M**** K*** M******* S*****
PârâtG***** E**** M*****
CuratorRespinge cererea. Cu drept de apel în termen de 5 zile de la pronunţare. Cererea de apel se depune la Judecătoria Topoloveni. Pronunţată în şedinţă publică, azi, 07.11.2017.
Hotarare 832/2017 din 07.11.2017În temeiul art.1036 C.p.c. instanţa constată că este competentă general, material şi teritorial să judece cauza. Estimează durată necesară pentru cercetarea procesului la 90 de zile, astfel încât procesul să fie soluţionat într-un termen optim şi previzibil. Încuviinţează reclamantei în dovedirea motivelor de fapt ale cererii de chemare în judecată probele cu înscrisuri şi interogatoriul pârâtului administrat la acest termen de judecată. Încuviinţează pârâtului în apărare proba cu înscrisuri. Ia act de renunţarea reclamantei la administrarea probei testimoniale. Dispune din oficiu emiterea unei adrese către Biroul Notarului Public Alina Nicoleta Gheorghe pentru a comunica la dosar o copie conformă cu originalul de pe contractul de vânzare-cumpărare autentificat sub nr.190/09.09.2009 încheiat între reclamantă şi pârât. Amână cauza la data de 07.11.2017. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 31.10.2017.
Incheiere de sedinta din 31.10.2017Dispune din oficiu traducerea din limba engleză în limba română, a actului depus la dosar de pârât la termenul de judecată din data de 12.09.2017, act ataşat la fila 13, precum şi traducerea actelor ataşate la filele 2, 3, 12, 29, 35, 37 şi 37, din limba română în limba engleză, pentru a-i fi comunicate pârâtului. Pentru a asigura plata serviciilor de traducere şi interpretare în proces, va pune în vedere traducătorului desemnat G***** E**** M***** să depună la dosar cerere cu privire la onorariul solicitat în cauză în conformitate cu dispoziţiile Legii nr.178/1997. Se comunică traducătorului desemnat încheierea de şedinţă de la acest termen de judecată pe adresa de e-mail. Amână cauza la data de 31.10.2017, pentru când se citează pârâtul. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 17.10.2017.
Incheiere de sedinta din 17.10.2017Dispune înlocuirea traducătorului Andreescu Ioana Olimpia cu o altă persoană de pe lista persoanelor autorizate ca traducători şi interpreţi din circumscripţia Curţii de Apel Piteşti. Numeşte prin tragere la sorţi traducătorul autorizat Arsene Elena Monica. Se ia legătura telefonic cu traducătorul Arsene Elena Monica pentru a se prezenta la următoarele termene de judecată. Amână cauza la data de 17.10.2017, ora 09:00, pentru când se citează pârâtul. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 10.10.2017.
Incheiere de sedinta din 10.10.2017Dispune din oficiu administrarea probei cu relaţii de la Biroul Notarului Public Alina Nicoleta Gheorghe pentru a comunica dacă cetăţeanul pachistanez H*** M**** K*** M******* S***** la data autentificării actului de partaj voluntar nr.233/02.03.2017 a fost asistat de un traducător autorizat, în caz afirmativ să comunice la dosar numele şi prenumele acestuia. Proroga discutarea cererii de înlocuire a traducătorului autorizat Andreescu Ioana Olimpia, după ataşarea la dosar a relaţiilor solicitate de la Biroul Notarului Public Alina Nicoleta Gheorghe. Amână cauza la data de 10.10.2017, ora 09:00, pentru când se citează pârâtul. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 03.10.2017.
Incheiere de sedinta din 03.10.2017Dispune înlocuirea traducătorului Ahmad Roxana Beatrice cu o altă persoană de pe lista persoanelor autorizate ca traducători şi interpreţi din circumscripţia Curţii de Apel Piteşti, fiind numit prin tragere la sorţi traducătorul Andreescu Ioana Olimpia. Se ia legătura telefonic cu traducătorul Andreescu Ioana Olimpia pentru a se prezenta la următoarele termene de judecată. Amână cauza la data de 03.10.2017, pentru când se citează pârâtul. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 26 Septembrie 2017.
Incheiere de sedinta din 26.09.2017Întrucât la prima strigare a cauzei s-a prezentat pârâtul, cetăţean pakistanez, care s-a exprimat în limba engleză, declarând că nu cunoaşte limba română, în temeiul art.225 alin.1 C.p.c. dispune desemnarea unui traducător autorizat pentru limba engleză. Numeşte prin tragere la sorţi în calitate de traducător autorizat, pe Ahmad Roxana Beatrice, înscris pe tabloul traducătorilor autorizaţi din circumscripţia Curţii de Apel Piteşti. Se ia lua legătura telefonic cu apărătorul reclamantei pentru a preciza dacă reclamanta stăruie în judecarea cererii, urmând ca grefierul de şedinţă să întocmească un referat; în caz afirmativ, se emite adresă către traducătorul desemnat pentru a se prezenta la următoarele termene de judecată. Amână cauza la data de 26.09.2017, pentru când se citează pârâtul. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 12 Septembrie 2017.
Incheiere de sedinta din 12.09.2017Având în vedere caracterul nelegal al procedurii de citare cu pârâtul, amână cauza la data de 12.09.2017. În temeiul art.168 C.pr.civ., dispune citarea pârâtului prin agentul procedural al instanţei, urmând să ataşeze la dosar procesul-verbal, cf.art.164 C.pr.civ. Cu cale de atac odată cu fondul cauzei. Pronunţată în şedinţa publică de la 05 Septembrie 2017.
Incheiere de sedinta din 05.09.2017