Stabilire pensie major

Sentinţă civilă 853 din 07.03.2013


R O M Â N I A

JUDECĂTORIA ONEŞTI - JUDEŢUL BACĂU

Dosar nr. 4295/270/2012

Înreg. la 08.08.2012 - stabilire pensie  major -

SENTINŢA CIVILĂ nr. 853

Şedinţa publică din data de 07.03.2013

Instanţa constituită din:

Preşedinte – ---

Grefier – ---

Pe rol se află judecarea cauzei civile formulate de către reclamanta --- în contradictoriu cu pârâtul ---, având ca obiect „stabilire pensie  major”.

La apelul nominal făcut în şedinţă publică a răspuns pârâtul, lipsă fiind reclamanta şi avocatul acesteia.

Procedura de citare este legal îndeplinită.

S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de şedinţă care învederează instanţei că odată cu cererea de repunere pe rol a cauzei reclamanta a depus înscrisuri, după care;

Instanţa procedează la identificarea pârâtului care prezintă C.I. ---

Pârâtul, având cuvântul, arată că înscrisurile depuse sunt aceleaşi înscrisuri pe care reclamanta le-a mai depus, aflate la filele 24 – 26 dosar, fără ca acea traducere să fie legalizată. Dacă ar urma şcoala, ar trebui să depună la dosar adeverinţa. Ar fi de acord să plătească pensie numai în cazul în care s-ar aduce dovezi că urmează cursurile acelei şcoli.

Instanţa acordă pârâtului cuvântul pe probe.

Pârâtul arată că nu are de formulat alte probe în afară de înscrisurile depuse la dosar.

Întrebat fiind de către instanţă dacă mai are de formulat alte cereri, pârâtul arată că nu mai are.

Nemaifiind formulate cereri noi, invocate excepţii ori probe de administrat, instanţa constată cauza în stare de judecată şi acordă cuvântul pârâtului asupra fondului.

Pe fondul cauzei, pârâtul solicită respingerea acţiunii întrucât reclamanta nu a făcut dovada că urmează cursurile vreunei instituţii de învăţământ.

În temeiul art. 150 Cod procedură civilă, instanţa declară dezbaterile închise şi reţine cauza spre soluţionare.

I N S T A N Ţ A 

Deliberând asupra cauzei civile de faţă, constată următoarele:

Prin cererea de chemare în judecată  înregistrată pe rolul acestei instanţe la data de 08.08.2012 sub nr.4295/270/2012, reclamanta ---, a solicitat instanţei ca prin hotărârea ce o va pronunţa să oblige pe pârâtul ---, la plata pensiei de întreţinere în favoarea sa după vârsta majoratului, dat fiind că se află în continuarea studiilor.

În motivare, reclamanta a arătat că este elevă în clasa a 3-a de liceu a Cursului de Pedagogie Specială Autonomă din oraşul Assisi – Regiunea Umbria din Italia.

Totodată, reclamanta a arătat că pârâtul este angajat al ---din cadrul MAPN şi refuză să îi acorde pensie de întreţinere de bună-voie.

În drept reclamanta şi-a întemeiat cererea pe dispoziţiile art.499 şi urm. din Codul Civil.

În probaţiune reclamanta a solicitat încuviinţarea probei cu înscrisuri, interogatoriu şi martori. A depus la dosar înscrisuri: certificat de naştere seria NO, nr.882792 (fila 4), adresa nr.778 din 02.05.2012 în copie (fila 5), traducerea nr.462 din 02.07.2012 a adresei nr.778 din 02.05.2012 (fila 6), sentinţa civilă nr.1569 din 08.05.2012 (fila 7).

Potrivit art. 15 lit. c din Legea nr. 146/1997 privind taxele judiciare de timbru şi art. 1, alin. 2 din O.G. nr. 32/1995 privind timbrul judiciar, acţiunea având ca obiect pensie de întreţinere este scutită de taxa judiciară de timbru şi de timbru judiciar

Pârâtul legal citat, nu a depus întâmpinare la dosar, dar s-a prezentat în faţa instanţei şi a arătat ca este de acord să plătească pensie de întreţinere dacă reclamanta va face dovada că se află înscrisă într-o formă de învăţământ în anul şcolar 2012-2013. Pârâtul a depus la dosar înscrisuri: adresa nr.A2301 din 14.08.2012 (fila 14), sentinţa civilă nr.319 din 30.01.2008 (fila 15).

Instanţa a încuviinţat proba cu înscrisuri, ca fiind concludentă, pertinentă şi utilă soluţionării cauzei.

Analizând actele şi lucrările dosarului, instanţa reţine următoarele:

În fapt, reclamanta este fiica pârâtului, fiind născută la data de 25.04.1994 potrivit copiei certificatului de naştere seria NO, nr. 882792 (fila 4).În data de 25.04.2012 reclamanta a împlinit vârsta de 18 ani şi locuieşte în Italia.

În drept, obligaţia de întreţinere este o îndatorire impusă de lege părinţilor de a asigura copiilor lor minori sau majori, aflaţi în continuarea studiilor, mijloacele necesare educării şi pregătirii profesionale; având drept criterii orientative pentru stabilirea cuantumului pensiei, nevoia celui care pretinde întreţinere şi mijloacele celui care urmează a o plăti, după cum se arată în art. 529 C.civ.

Potrivit art. 499 alin (3) din Noul Cod Civil „Părinţii sunt obligaţi să îl întreţină pe copilul devenit major, dacă se află în continuarea studiilor, până la terminarea acestora, dar fără a depăşi vârsta de 26 de ani”.

Aşadar, legiuitorul a prezumat starea de nevoie în care se află, nu doar copilul minor, ci şi copilul major aflat în continuarea studiilor şi care nu realizează venituri proprii, până la împlinirea vârstei de 26 de ani. Prin urmare, nici copilul major, aflat în continuarea studiilor şi care nu realizează venituri proprii, nu este ţinut să facă dovada stării de nevoie în care se găseşte, atunci când pretinde întreţinere de la părinţii săi aflaţi în viaţă.

În cauză, reclamanta a depus iniţial la dosar în copie Adeverinţa nr.778 din 02.05.2010, în limba italiană şi traducerea aferentă legalizata sub nr.462 din 02.07.2012 (filele 5-6), din care reiese că reclamanta este înscrisă pentru prima dată în anul şcolar 2011-2012, în clasa a treia, secţia BP, a cursului de „Pedagogie Specială Autonomă”, din cadrul Liceului Clasic din Assisi.

Ulterior, a depus la dosar o copie certificată de pe traducerea Adeverinţei nr.808 din 03.09.2012 (filele 24-25, 40-41), din care reiese că reclamanta este înscrisă pentru prima dată în anul şcolar 2012-2013, în clasa a patra, secţia BP, a cursului de „Pedagogie Specială Autonomă”, din cadrul Liceului Clasic din Assisi.

Din coroborarea prevederilor art. 112 şi ale art.139, alin.1 C.pr. civ. reiese că atunci când se prezintă înscrisuri redactate într-o limbă străină partea care le înfăţişează trebuie să depună traduceri sau copii cu litere latine, certificate de ea însăşi; partea având obligaţi fie să depună, în prealabil şedinţei de judecată, originalul înscrisului la grefa instanţei, fie să-i aibă asupra sa la judecată pentru ca instanţa să poată proceda la confruntarea lui cu copia.

Dat fiind că reclamanta a depus la dosar doar o copie certificată conform cu originalul de pe traducerea Adeverinţei nr.808 din 03.09.2012 (filele 24-25, 40-41), fără să depună la dosar sau să prezinte instanţei originalul în limba italiana a acesteia, nu se poate stabili identitatea între înscrisul provenind de la autorităţile italiene şi traducerea acestuia, astfel se va considera că înscrisul sus menţionat nu face dovada prin el însuşi că reclamanta urmează cursurile unei forme de învăţământ în anul şcolar 2012-2013. Pe baza înscrisurilor aflate la dosarul cauzei nu se poate stabili cu exactitate în baza cărui înscris a fost efectuată traducerea aflată la filele 24-25, 40-41 din dosar, cu atât mai mult cu cât la termenul din 24.01.2013, avocatul reclamantei a declarat că a depus la dosar înscrisurile primite de la reclamantă, fără a mai deţine alte înscrisuri.

Având în vedere aspectele sus menţionate, instanţa apreciază că reclamanta nu a făcut dovada indubitabilă că se afla în continuarea studiilor după vârsta majoratului, pentru anul şcolar 2012-2013, astfel că nu sunt îndeplinite condiţiile pentru a beneficia de dreptul de întreţinere de la tată până la terminarea studiilor, şi în consecinţă urmează să respingă acţiunea ca neîntemeiată.

Pentru aceste motive,

În numele Legii,

H O T Ă R Ă Ş T E:

Respinge acţiunea, formulată de reclamanta ---, în contradictoriu cu pârâtul --- ca neîntemeiată.

Cu drept de recurs în termen de 15 zile de la comunicare.

Pronunţată în şedinţă publică azi, 07.03.2013.

PREŞEDINTE, GREFIER,