F***** Z****
InculpatG** A***** B*****
InculpatG** A***** B*****
InculpatF***** Z****
InculpatI****** A** M****
MartorÎn baza art. 334 C. pr. pen. schimbă încadrarea juridică a faptei de introducere fără drept în ţară de droguri reţinută în sarcina inc. F***** Z****, din infrac.prev. de art. 3 al. 1 şi 2 din L. 143/2000 şi art. 271 din L. 86/2006 cu aplic. art. 33 lit. b C. pen. în infrac. prev. de art. 3 alin. 1 şi 2 din Legea 143/2000. În baza art. 33 lit. a, art. 34 lit. b C. pen. aplică inc. F***** Z**** pedeapsa cea mai grea, aceea de 5 ani închisoare. În baza art. 33 lit. a, art. 34 lit. b C. pen. aplică inc. G** A***** B***** pedeapsa cea mai grea aceea de 4 ani închisoare.
În baza art. 344 C. pr.p. repune cauza pe rol, fixează termen de judecată la data de 11 mai 2009.
Amânat faţă de cererea de amânare formulată de apărătorul ales al inculpatului F***** Z**** - av. Calinic Sabin, sen.
Faţă de lipsa relaţiilor solicitate de la Ministerul Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti – Direcţia de Drept Internaţional şi Tratate Bucureşti şi faţă de lipsa martorului Schuler Istvan, amână cauza.
Cauza s-a amânat din lipsa a doi martori şi pentru solicitare de relaţii.
Faţă de lipsa traducătorului, amână cauza. Fixează termen intermediar pentru data de 27 noiembrie 2008, pentru a pune în discuţie cererea de schimbare a măsurii de a nu părăsi ţara cu măsura de a părăsi ţara, formulată de inculpatul F***** Z****.
Având în vedere lipsa apărătorului ales al inculpatului F***** Z**** şi poziţia procesuală a inculpatului privind participarea acestuia la audierea martorilor, faţă de lipsa nejustificată a acestuia, văzând că se contestă traducerile efectuate de către traducătorii autorizaţi Hrehorovici Hujber Margareta şi Kovacs Magdolna, amână cauza.
Cauza s-a amânat din lipsa apărătorului ales al inc. F***** Z****, av. Scridon Marta.
În vederea citării martorilor propuşi de reprezentanta parchetuluişi apărătorul inculpatului F***** Z****.
Cauza a fost amânată faţă de cererea formulată deinculpatul G** A***** B***** care a solicitat acordarea unui nou termen de judecată pentru a-şi angaja apărător ales.
Cauza a fost amânată faţă de lipsa nejustiticată a inculpatului G** A***** B***** şi pentru a i se asigura acestuia dreptul la apărare.
Cauza a fost amânată faţă de lipsa nejustificată a apărătorului ales al inculpatului G** A***** B*****. În baza art. 198 alin.3 C.pr.pen. dispune aplicarea unei amenzi judiciare în sumă de 500 lei apărătorului ales al inculpatului G** A***** B*****.
Cauza a fost amânată pentru finalizarea lucrărilor de transcriere a convorbirilor telefonice dintre inculpaţi şi depunerea lucrărilor efectuate pe la dosarul cauzei pe suport de hârtie.
Cauza a fost amânată în vederea finalizării transcrierii convorbirilor telefonice purtate de inculpaţi şi înregistrate pe benzi magnetice.
Cauza a fost amânată pentru efectuarea transcrierii convorbirilor telefonice înregistrate pe banda magnetică.
Cauza a fost amânată faţă de prev. art. 292 alin.2 C.pr.pen.în vederea respectării principiului continuităţii completului de judecată şi pentru a se efectua transcrierea convorbirilor telefonice de pe banda magnetică.
În baza art. 139 rap. la art. 145/1 Cpp dispune înlocuirea măsurii preventive a obligării de a nu părăsi localitatea Sf.Gheorghe luată faţă de inculpatul F***** Z**** cu măsura obligării de a nu părăsi ţara.
Având în vedere necesitatea efectuării transcrierii convorbirilor telefonice purtate de inculpaţi şi înregistrate pe CD, amânat cauza pentru data de 22 octombrie 2007 Acordă termen intermediar pentru data de 1 octombrie 2007.
Cauza a fost amânată în vederea transcrierii convorbirii telefonice de către interpretul autorizat, purtate între cei 2 inculpaţi şi înregistrate pe Cd . Respinge cererea de înlocuire a măsurii preventive a obligării de a nu părăsi mun. Sf.Gheorghe, cumăsura obligării acestuia de a nu părăsi ţara, formulată de inculpatul G** A***** B*****.
Cauza a fost amânată pentru ca inculpatul să depună la dosarul cauzei dovada că a vândut acţiunile firmei şi un acord din partea părinţilor din care să rezulte că acestia sunt de acord să locuiască la ei.
Cauza a fost amânată pentru efectuarea de către interpretul autorizat a transcrierii convorbirilor telefonice dntre inculpaţi iaflate pe bandă magnetică în limba maghiară şi apoi să se efectueze traducerea acestora în limba română.
Cauza a fost amânată pentru respectarea dreptuluil a apărare al inculpatului Gal Botond Andras faţă de cererea depusă de apărătorul său ales care nu s-a putut prezenta îninsanţă la acest termen de judecată.
Menţine arestarea preventivă a inculpaţilor. Cauza a fost amânată pentru audierea în şedinţă publică a benzilor magnetice pe care au fost înregistrate convorbirile telefonice dintre inculpaţi în prezenţa interpretului Kovacs Magdolna.