Dosar 5404/193/2008 din 30.05.2008

infracţiuni privind circulaţia pe drumurile publice (O.U.G nr. 195/2002)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 5404/193/2008
Data dosar:
30.05.2008
Instanta:
Judecătoria Botoșani
Departament:
Secţia Penală
Obiect:
infracţiuni privind circulaţia pe drumurile publice (O.U.G nr. 195/2002)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 06.01.2009 la ora 09:00

    Complet: PA4
  • Condamnare

    Condamnă pe inculpatul Schneider Rolf pentru săvârşirea infracţiunii prev. şi ped. de art. 87 alin. 1 din O.U.G. 195/2002 cu aplicarea art. 74 lit. a, c, 76 Cod penal, la pedeapsa de 6 (şase) luni închisoare. Face în cauză aplicaţiunea art. 71, 64 lit. a teza a II-a, b C. pen. În temeiul art. 81, 82, 71 alin. 5 Cod penal suspendă condiţionat executarea pedepsei pe durata termenului de încercare de 2 ani şi 6 luni. În temeiul art. 359 Cod de procedură penală se pun în vedere inculpatului disp. art. 83 şi 84 Cod penal, privind revocarea suspendării condiţionate în cazul săvârşirii unei infracţiuni. Obligă inculpatul să plătească statului suma de 900 lei, cheltuieli judiciare, în care s-a inclus suma de 160 lei, contravaloarea probelor biologice, ce se va vira în contul 50414557951 Trezoreria Botoşani pentru Spitalul Judeţean MAVROMATI Botoşani. Cu drept de apel în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 06 ianuarie 2009.

  • Sedinta din data de 12.12.2008 la ora 09:00

    Complet: PA4
  • Încheiere

    Având în vedere lipsa inculpatului, instanţa dispune a se reveni asupra procedurii de citare pentru termenul de judecată din data de 06 ianuarie 2009. Faţă de lipsa martorului Borfotină Dumitru, instanţa dispune a se reveni asupra procedurii de citare, cu mandat de aducere, pentru următorul termen de judecată.

  • Sedinta din data de 10.11.2008 la ora 09:00

    Complet: PN4
  • Încheiere

    Având în vedere lipsa inculpatului, instanţa dispune a se reveni asupra procedurii de citare pentru termenul de judecată din data de 12 decembrie 2008. Faţă de lipsa martorului Borfotină Dumitru, instanţa dispune a se face adresă la S.P.C.E.P. Botoşani prin care se vor solicita relaţii cu privire la adresa de domiciliu a acestuia. De asemenea, se va reveni asupra procedurii de citare a martorului, cu mandat de aducere, pentru următorul termen de judecată.

  • Sedinta din data de 07.10.2008 la ora 09:00

    Complet: PA4
  • Încheiere

    Având în vedere lipsa inculpatului, instanţa dispune a se reveni asupra procedurii de citare pentru termenul de judecată din data de 10 noiembrie 2008. De asemenea, instanţa dispune a se reveni asupra procedurii de citare cu martorii din lucrări, respectiv Borfotină Dumitru, cu mandat de aducere, iar martora Maxim Nicoleta, la adresa din loc. Ziegelgut nr. 12,7206 Igis – CH, Elveţia.

  • Sedinta din data de 03.09.2008 la ora 09:00

    Complet: PN4
  • Încheiere

    Instanţa desemnează pe d-na Husanu Ioana, traducător autorizat de Ministerul Justiţiei din cadrul Tribunalului Botoşani, şi dispune a se face adresă prin care se va aduce la cunoştinţă că prin încheierea de şedinţă pronunţată la data de 03 septembrie 2008 a fost desemnată traducător de limbă germană, în prezenta cauză privind pe inculpatul Schneider W.Rolf, urmând a se prezenta în instanţă la următorul termen de judecată acordat din data de 07 octombrie 2008 pentru a asigura traducerea, având în vedere că inculpatul este cetăţean german. Cheltuielile de traducere vor fi suportate din fondurile Ministerului Justiţiei, iar onorariul cuvenit traducătorului va fi stabilit pe baza decontului şi a dispoziţiilor Legii nr. 178/1997. De asemenea, instanţa dispune a se cita martorul din lucrări Borfotină Dumitru, cu mandat de aducere, iar martora Maxim Nicoleta, având în vedere că este soţia inculpatului la adresa din loc. Ziegelgut nr. 12,7206 Igis – CH, Elveţia.

  • Sedinta din data de 23.06.2008 la ora 09:00

    Complet: PN4
  • Încheiere

    Instanţa desemnează pe d-na Peţef Elizabeth – Monica, traducător autorizat de Ministerul Justiţiei din cadrul Curţii de Apel Suceava, şi dispune a se face adresă prin care se va aduce la cunoştinţă că prin încheierea de şedinţă pronunţată la data de 23 iunie 2008 a fost desemnată traducător de limbă germană, în prezenta cauză privind pe inculpatul Schneider W.Rolf, urmând a se prezenta în instanţă la următorul termen de judecată acordat din data de 03 septembrie 2008 pentru a asigura traducerea, având în vedere că inculpatul este cetăţean german. Cheltuielile de traducere vor fi suportate din fondurile Ministerului Justiţiei, iar onorariul cuvenit traducătorului va fi stabilit pe baza decontului şi a dispoziţiilor Legii nr. 178/1997. De asemenea, instanţa dispune a se cita martorii din lucrări Borfotină Dumitru, Rusu Costel şi maxim Nicoleta, în vederea audierii la următorul termen de judecată acordat.

Flux dosar


Actualizare GRPD