D* R*** A******* J******* M****** R****** M****
InculpatJUDECĂTORIA RM.VÂLCEA Operator de date cu caracter personal nr.4078 Dosar nr. 9748/288/2008 MINUTĂ 06 mai 2009 HOTĂRĂŞTE: În baza art.87 alin.1 din OUG 195/2002 republicată; Condamnă pe inculpatul D* R*** A******* J******* M****** R****** M****, la 1 an şi 8 luni închisoare pentru săvârşirea infracţiunii de conducere pe drumurile publice a unui autoturism de o persoană având în sânge o îmbibaţie alcoolică ce depăşeşte limita legală. În baza art.71 Cod. pen.; Interzice inculpatului drepturile prevăzute de art .64 lit. a, b Cod pen., cu excepţia dreptului de a alege, ca pedeapsă accesorie. În baza art.81 şi urm. Cod pen., art.71 alin.5 Cod pen.; Dispune suspendarea condiţionată a executării pedepsei închisorii şi a celei accesorii pe durata termenului de încercare de 3 ani şi 8 luni. Atrage atenţia inculpatului asupra disp. art.83 Cod pen. În baza art.191 Cod pr. pen.; Obligă inculpatul la plata sumei de 300 lei, cu titlu de cheltuieli judiciare către stat. Cu apel. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, 06 mai 2009.
Faţă de lipsa inculpatului, a apărătorului acestuia , precum şi a martorului, amână cauza la data de 06 mai 2009.
Admite proba cu înscrisuri şi martori în circumstanţiere personală solicitate de inculpat. În temeiul disp. art. 8 C.p.p. şi art. 190 alin. 5 C.p.p. plata interpretului autorizat de limba engleza care a asigurat asistenta inculpatului la prezentul termen de judecată, se va face din fondurile speciale alocate pentru plata interpreţilor. Amână judecarea cauzei la data de 22 aprilie 2009, pentru când inculpatul are termen în cunoştinţă. Se va cita martorul din acte.
Se emite adresă către Ministerul Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti - Direcţia pentru Servicii Juridice Conexe - Serviciul Notari Publici, Interpreţi, Traducători Autorizaţi şi Evidenţa O.N.G., în sensul comunicării listei cu persoanele autorizate ca traducător şi interpret de limba olandeză în vederea asigurării asistenţei inculpatului. Dispune desemnarea, de pe lista traducătorilor şi interpreţilor autorizaţi de Ministerul Justiţiei, a unui interpret de limba engleză, în persoana d-nei Zaharia Anca, traducător autorizat de limba engleză care să asigure asistenţa acestuia pe parcursul procesului penal. Amână judecarea cauzei la data de 25 martie 2009, pentru când inculpatul are termen în cunoştinţă. Se va cita martorul din acte.
faţă de lipsa inculpatului si a intepretului de limba olandeza