L**** A*****
CondamnatÎn temeiul art. 119 din Legea nr. 302/2004, privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, şi art. 449 C. proc. pen. admite cererea formulată de petent. În baza art. 115 şi art. 116 din Legea nr. 302/2004 dispune recunoaşterea sentinţei nr. 9490/08 din data de 09.09.2008, pronunţată de Tribunalul Penal din Milano, Republica Italiană, definitivă la data de 08.11.2008, prin care s-a dispus condamnarea petentului la pedeapsa de 8 luni închisoare, pentru săvârşirea infracţiunii de furt prevăzută de art. 110 C.P., 624, 625 nr. 5. C.P. Constată că infracţiunea pentru care petentul a fost condamnat prin sentinţa nr. 9490/08 din 09.09.2008 a Tribunalului Penal din Milano, definitivă la 08.11.2008, este concurentă cu infracţiunile pentru care petentul a fost condamnat prin sentinţa penală nr. 1488/02.07.2007 a Judecătoriei Arad, definitivă prin admiterea apelului, conform deciziei penale nr. 315/A/30.10.2007 a Tribunalului Arad. Descontopeşte pedeapsa rezultantă de 2 ani şi 6 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală nr. 1488/02.07.2007 a Judecătoriei Arad, definitivă prin decizia penală nr. 315/A/30.10.2007 a Tribunalului Arad, înlătură sporul de 6 (şase)luni aplicat prin această sentinţă şi repune în individualitatea lor pedepsele componente de: - 2 (doi) ani închisoare, pentru săvârşirea infracţiunii de tentativă de înşelăciune; - 3 (trei) luni închisoare, pentru săvârşirea infracţiunii de uz de fals. - 670 zile închisoare, reprezentând rest neexecutat, din pedeapsa de 5 ani şi 6 luni închisoare aplicată petentului prin sentinţa penală nr. 144/2002 a Judecătoriei Arad. În temeiul art. 36 alin. 2 C. pen. raportat la art. 34 alin. 1 lit. b. C. pen. contopeşte pedepsele stabilite prin sentinţa penală sus-menţionată şi pedeapsa de 8 (opt) luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală nr. 9490/08 din 09.09.2008 a Tribunalului Penal din Milano, definitivă la 08.11.2008, aplicând petentului pedeapsa cea mai grea, de 2 (doi) ani închisoare, sporită cu 9 (nouă) luni, urmând să execute 2 (doi) ani şi 9 (nouă) luni închisoare. În temeiul art. 36 alin. 3 C. pen. scade din durata pedepsei aplicate pentru infracţiunile concurente durata executată în Republica Italiană, de la data de 29.08.2008 până la data de 28.02.2009 şi durata executată în România de la 21.03.2009 la zi. Anulează mandatul de executare a pedepsei închisorii nr. 1801/2007 din 30.03.2009, emis de Judecătoria Arad şi dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei aplicate ca urmare a contopirii pedepselor.
Revenirea cu adresă pentru comunicarea copiei sentinţei nr. 2008 NC/2008.
Se va traduce în limba italiană şi va fi înaintată cererea de asistenţă judiciară magistraţilor italieni.
În baza Convenţia din 29 mai 2000 privind asistenţa judiciară în materie penală între Statele Membre ale Uniunii Europene se va solicita asistenţă judiciară internaţională pentru comunicarea copiei Sentinţei nr. 2008 NC/2008 (nr. 10093/2008 Reg. Gen) pronunţată de către Tribunalul Ordinar din Milano – Italia. Emite adresă către Ministerul Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti prin care se solicită efectuarea demersurilor pentru înaintarea către autoritatea competentă a cererii de asistenţă judiciară în materie penală. Se citează condamnatul din Penitenciarul Timişoara. Amână judecarea cauzei pentru termenul din 15 februarie 2010. Pronunţată în şedinţa publică din 18 ianuarie 2010.
Se dispune traducerea înscrisurilor depune de către petentul condamnat la dosar
Se emite adresă către Biroul Naţional Interpol pentru comunicare relaţii
Se emite adresă către Ministerul Justiţiei – Direcţia Drept Internaţional şi Tratate – Serviciul Cooperare Juridică Internaţională în Materie Penală pentru a ne comunica copia tradusă şi legalizată a sentinţei pronunţate de Tribunalul din Milano în ceea ce-l priveşte pe condamnat. Se citează petentul condamnat din Penitenciarul Timişoara Amână judecarea cauzei pentru termenul din 30 noiembrie 2009. Pronunţată în şedinţa publică din 14 octombrie 2009.
Se citează condamnatul se menţin dispoziţiile încheierii de şedinţă din data de 19.08.2009
Termen pentru comunicarea copiei traduse şi legalizate a sentinţei pronunţate de Tribunalul din Milano.
Pune în vedere condamnatului să depună la dosar hotărârea judecătorească din Italia tradusă şi legalizată. Amână judecarea cauzei pentru termenul din 19 august 2009 C 5 Penal permanenţă, pentru când se citează condamnatul din Penitenciarul Timişoara. Se emite adresă către IPJ Arad pentru comunicarea fişei de cazier judiciar a condamnatului. Pronunţată în şedinţa publică din 29 iulie 2009.