K***** G****
ContestatorAdmite în parte contestaţia.
Se revine cu adresă către Biroul Naţional Interpol pentru a ne comunica durata detenţiei executate de către contestator pe teritoriul Spaniei şi Italiei.
Termen pentru a se efectua o adresă către Interpol pentru a ne comunica durata detenţiei în Spania şi în Italia a contestatorului.
Se efectuează o adresă către Biroul de Traducători pentru a traduce informaţiile cuprinse în cazierul judiciar al petentului din Spania.
Se revine cu adresă către Ministerul Administraţiei şi Internelor – Inspectoratul General al Poliţiei Române – Direcţia de Cazier Judiciar – Statistică şi Evidenţe Operative pentru a ne comunica fişa de cazier judiciar a condamnatului din Spania spre a verifica dacă a existat o condamnare a acestuia de către instanţele din Spania, iar în caz afirmativ să comunice hotărârea prin care a fost condamnat.
Se revine cu adresă către Ministerul Administraţiei şi Internelor – Inspectoratul General al Poliţiei Române – Direcţia de Cazier Judiciar – Statistică şi Evidenţe Operative pentru a ne comunica fişa de cazier judiciar a condamnatului din Spania spre a verifica dacă a existat o condamnare a acestuia de către instanţele din Spania, iar în caz afirmativ să comunice hotărârea prin care a fost condamnat.
Pune în vedere contestatorului condamnat ca până la termenul următor să facă demersuri în vederea depunerii la dosar a tuturor înscrisurilor ce le deţine, în original, care să ateste faptul că a fost condamnat la pedeapsa închisorii în Spania pentru fapte săvârşite pe teritoriul respectivei ţări şi că a executat pedeapsa integral/în parte, respectiv hotărârea judecătorească pronunţată de autorităţile judiciare, precum şi traducerile acestor documente, efectuate de către traducător autorizat. Se emite o adresă către Ministerul Administraţiei şi Internelor – Inspectoratul General al Poliţiei Române – Direcţia de Cazier Judiciar – Statistică şi Evidenţe Operative pentru a ne comunica informaţii extrase din cazierul judiciar al condamnatului din Spania. Se efectuează o adresă către magistratul român de legătură din Italia pentru a verifica şi a ne comunica dacă există relaţii referitoare la arestarea contestatorului de către autorităţile italiene, iar în caz afirmativ, să precizeze durata reţinerii şi arestului, data arestării şi data predării autorităţilor din România.
Pune în vedere contestatorului ca până la termenul următor de judecată să depună la dosar înscrisuri în original care să ateste faptul că a fost condamnat la pedeapsa închisorii în Italia şi în Spania pentru fapte săvârşite acolo şi că a executat pedeapsa integral/în parte, respectiv hotărârile judecătoreşti pronunţate de autorităţile judiciare din acele state, precum şi traducerile acestor documente, efectuate de către traducător autorizat. Se efectuează adrese către Judecătoria Caransebeş – Biroul Executări Penale, precum şi către Biroul Naţional Interpol pentru ne comunica dacă există date cu privire la emiterea unui mandat european de arestare pe numele contestatorului condamnat, data arestării în străinătate, durata arestului şi data predării autorităţilor din România.
Pune în vedere apărătorului desemnat din oficiu să ia legătura cu contestatorul şi să precizeze cererea formulată.