B****** F* P**********
InculpatB****** L**********
Parte vătămatăB****** A**
Reprezentant legalÎn baza art. 305 alin. 1 lit. c) C. pen. cu aplicarea dispoziţiilor art. 74 alin. 1 lit. a) şi art. 76 alin. 1 lit. d) C. pen. condamnă pe inculpatul Bonicke Peter Heinz, la: - 1 (una) lună închisoare – pentru infracţiunea de abandon de familie. Aplică inculpatului pedeapsa accesorie a interzicerii drepturilor civile prev. de art. 64 alin. 1 lit. a teza a II-a şi lit. b C.pen.- în condiţiile şi pe durata prev. de art. 71 C.pen. În temeiul art. 81 C.pen. dispune suspendarea condiţionată a executării pedepsei aplicată inculpatului pe o durată de 2 (doi) ani şi 1 (una) lună care reprezintă termen de încercare stabilit în condiţiile art. 82 C. pen. În baza art. 359 alin. 1 şi alin. 2 C.pr.pen. atrage atenţia inculpatului asupra disp. art. 83 C.pen. şi art. 305 alin. 5 C. pen. cu privire la revocarea suspendării condiţionate a executării pedepsei în cazul comiterii unei noi infracţiuni, cu intenţie, în interiorul termenului de încercare şi asupra consecinţelor acestei revocări. Respinge acţiunea civilă formulată de partea civilă Bonicke Lisa Meryem prin reprezentant legal B****** A** . În temeiul art. 191 alin. 1 C.pr.pen. –obligă inculpatul la plata sumei de 500,00 lei – cheltuieli judiciare către stat. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la pronunţare pentru Ministerul Public şi de la comunicare pentru inculpat şi partea civilă. Pronunţată în şedinţă publică azi, 09.12.2010.
în vederea îndeplinirii procedurii de citare cu inculpatului.
În baza art. 291 C. pr. pen., având în vedere viciul de procedură cu inculpatul Bonicke Peter Heinz, va dispune citarea acestuia potrivit Convenţiei din 29 mai 2000 privind asistenţa judiciară în materie penală între Statele Membre ale Uniunii Europene cu citaţie în limba română şi în limba germană prin intermediul autorităţii judiciare solicitate Tribunalul de Primă Instanţă Landstuhl Kaiserstraße 55, 66849. Va dispune achitarea onorariului traducătorului autorizat de limba germană Stancu Florin din fondurile Ministerului Justiţiei, conform facturilor fiscale ataşate seria A 001/ 12.07.2010 şi seria A 002/ 18.08.2010 reprezentând contravaloarea traducerii din limba română în limba germană a actelor de procedură pentru termenul de judecată din 15.07.2010 şi, respectiv, contravaloarea traducerii din limba germană în limba română a adresei comunicată de Tribunalul Regional Mainz pentru termenul de judecată din 19.08.2010. În vederea aducerii la îndeplinire a acestei dispoziţii va dispune comunicarea unui exemplar al prezentei Încheieri de şedinţă Serviciului de Contabilitate din cadrul Tribunalului Caraş Severin.
Având în vedere viciul de procedură cu inculpatul Bonicke Peter Heinz, va dispune citarea acestuia potrivit Convenţiei din 29 mai 2000 privind asistenţa judiciară în materie penală între Statele Membre ale Uniunii Europene cu citaţie în limba română şi în limba germană prin intermediul autorităţii judiciare solicitate Landesarbeitsgericht Rheinland-Pfalz .
Având în vedere viciul de procedură cu inculpatul Bonicke Peter Heinz, va dispune citarea acestuia potrivit Convenţiei din 29 mai 2000 privind asistenţa judiciară în materie penală între Statele Membre ale Uniunii Europene. Va dispune efectuarea unei adrese către unei adrese IGPR Bucureşti – Direcţia Cazier Judiciar, în vederea comunicării fişei de cazier a inculpatului
în vederea îndeplinirii procedurii de citare cu inculpatul prin Comisie Rogatorie
În vederea îndeplinirii proceduriui de citare cu inculpatul şi a efectuării unei adrese cître SEIP Reşiţa.
Efectuarea unei adrese catre Arhiva Veche a Judecatoriei Resita si recitarea inculpatului.
procdedură viciată cu inculpatul
Amânat la data de 10.11.2009.