S* F* R****** S** - C* S***** S*****
CreditorS* F* R****** S** . - C* S***** P********* A*** L* A** S****** L***
CreditorS* T******* S**
DebitorIa act de renuntarea la judecata.
INSTANTA, Apreciind necesar a se cita intimata cu un exemplar al cererea de chemare in judecata si actele doveditoare traduse din limba română in limba italiana necesare, cu procedura specială, va acorda un termen de judecată, sens in care, DISPUNE Amână judecarea cauzei la data de 10 martie 2011 termen dat in cunostinţă petentei, pentru când se va cita intimata, in modalitatea arătata mai sus. Pronunţată în sedinţă publică azi, 13 ianuarie 2011
INSTANTA, Apreciind necesar a se cita intimata cu un exemplar al cererea de chemare in judecata si actele doveditoare traduse din limba română in limba italiana necesare, cu procedura specială, va acorda un termen de judecată, sens in care, DISPUNE Amână judecarea cauzei la data de 13 ianuarie 2010, termen dat in cunostinţă petentei, pentru când se va cita intimata, in modalitatea arătata mai sus. Pronunţată în sedinţă publică azi, 11 noiembrie 2010.
INSTANTA, Constatând lipsa de procedură cu intimata, pune in vedere avocatului petentei să depună la dosar cererea de chemare in judecata împreună cu actele doveditoare traduse, va acorda un termen de judecată, sens in care, DISPUNE Amână judecarea cauzei la data de 11 noiembrie 2010, termen dat in cunoştinţa petentei, pentru când se va cita intimata prin afişare la usa instanţei, pentru când petenta prin avocat va depune la dosar cererea de chemare in judecata împreună cu actele doveditoare traduse, in vederea citarii intimatei. Pronunţată în sedinţă publică azi, 28 octombrie 2010.