P**** G*******
Petent PERSOANA SOLICITATĂÎnch./12.02.2010 Dispune plata traducătorului
S.P.17 MAE/29012010 În baza art.94 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, modificată şi completată, admite cererea formulată de Curtea de Apel Bruxelles, privind executarea mandatului european de arestare nr.161 V 06, emis la data de 25 noiembrie 2009 împotriva persoanei solicitate P**** G*******, fiul lui Gheorghe şi Elena, născut la data de 28.04.1976 în Vatra Dornei, jud. Suceava, domiciliat în municipiul Bacău, str. str.Daciei nr.3A, judeţul Bacău, CNP *********0109. Dispune predarea persoanei solicitate autorităţilor judiciare belgiene. În temeiul art.90 alin.6 şi 10 din Legea nr.302/2004, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării acesteia către autorităţile belgiene, cu respectarea termenelor prevăzute de art.96 din Legea nr.302/2004, pentru o durată de 24 de zile, începând cu data de 31 ianuarie 2010 şi până la data de 23 februarie 2010. În temeiul art.90 alin. 13 din Legea nr.302/2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare. În conformitate cu prevederile art.94 alin. 2 din Legea nr.302/2004, se va dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorităţii judiciare emitente, Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti- Direcţia Drept Internaţional şi Tratate şi Ministerului Administraţiei şi Internelor -Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională. În temeiul art.17 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri şi a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă. În baza art.l alin.2 din Legea nr. 178/1997 şi art.15 alin.2 din Ordinul nr. 1054/2005, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei, desemnează traducător pe doamna Pistol Irina Ana, pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba franceză, traduceri care se vor efectua în regim de urgenţă. Constată că persoana solicitată a avut apărător ales. În temeiul art.80 din Legea nr.302/2004, cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia. Cu recurs în 5 zile de la pronunţare. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, 29 ianuarie 2010, în prezenţa persoanei solicitate.
În temeiul art.90 alin.2 din Legea nr.302/2004 privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, modificată şi completată, dispune arestarea persoanei solicitate P**** G*******, fiul lui Gheorghe şi Elena, născut la data de 28.04.1976 în Vatra Dornei, jud. Suceava, domiciliat în municipiul Bacău, str. str.Daciei nr.3A, judeţul Bacău, CNP *********0109, pentru o durată de 5 (cinci) zile, începând cu data de 26 ianuarie 2010 şi până la data de 30 ianuarie 2010. Constată că persoana solicitată a fost asistată de apărător ales. In temeiul art.90 alin.2 din Legea nr.302/2004, modificată şi completată, amână soluţionarea cauzei pentru executarea mandatului european de arestare, emis la data de 25 noiembrie 2009 de Curtea de Apel din Brussels şi fixează termen pentru data de 29 ianuarie 2010, orele 9,00, pentru prezentarea de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Bacău a mandatului european de arestare, însoţit de traducerea în limba română. Dispune citarea cu aducere a persoanei solicitate pentru termenul stabilit. Cheltuielile judiciare avansate de stat rămân în sarcina acestuia. Cu drept de recurs în termen de 24 ore de la pronunţare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi,26 ianuarie 2010, orele 13,00 în prezenţa persoanei solicitate.