M******* I* I**** I***
Petent Condamnatsp 821/2012 Admite cererea formulată de petentul M. I. I., deţinut în Penitenciarul Bistriţa şi pe cale de consecinţă: Recunoaşte hotărârea penală pronunţată de o instanţă judecătorească din străinătate, respectiv Hotărârea nr.2643/10 din 10.12.2010 pronunţată de Tribunalul Marii Instanţe din Mulhouse, prin care petentul a fost condamnat la pedeapsa de 4 luni închisoare pentru comiterea infracţiunii de furt agravat de două circumstanţe săvârşită la data de 22.07.2010 şi prevăzută de art. 311-4, art. 311-1 Cod penal francez şi reprimate de art. 311-4 alin. 13 şi art. 311-14 1°, 2°, 3°, 4° şi 6° Cod penal francez. Substituie pedepsei aplicate petentului prin hotărârea judecătorească mai sus menţionată, o pedeapsă de 4 luni închisoare pentru infracţiunea de furt calificat prev. de art. 208 alin. 1, art. 209 alin. 1 lit. a şi alin. 3 lit. h Cod penal. Constată că infracţiunea mai sus menţionată în privinţa căreia s-a dispus recunoaşterea hotărârii şi substituirea pedepsei (data săvârşirii faptei fiind 22.07.2010), a fost comisă de petent în stare de concurs real prev. de art. 33 lit. a Cod penal, cu infracţiunea pentru care acelaşi petent a fost condamnat, la pedeapsa de 3 ani închisoare aplicată prin S.P.nr.525/08.12.2010 a Judecătoriei Turda, definitivă prin decizia penală nr. 212/21.02.2011 a Curţii de Apel Cluj, în temeiul art. 208 alin. 1, art. 209 alin. 1 lit.e şi g Cod penal, art. 37 lit. b Cod penal (data comiterii infracţiunii fiind 12.11.2009). În temeiul art.34 lit. b Cod penal, rap. la art.36 al.2 Cod penal, contopeşte pedepsele de 4 luni şi respectiv 3 ani închisoare, în pedeapsa cea mai grea de 3 ani închisoare. În temeiul şi în condiţiile art.71 al.2 Cod penal, interzice inculpatului drepturile prev.de art.64 al.1 lit.a Teza a-II-a şi lit.b Cod penal. Conform art.36 al.3 Cod penal deduce din pedeapsa de 3 ani închisoare aplicată petentului, perioada executată în temeiul hotărârii pronunţate de o instanţă din străinătate (17.05.-20.08.2011) şi din data de 23.08.2011, la zi. Anulează mandatul de executare a pedepsei închisorii emis în baza hotărârilor judecătoreşti mai sus menţionate şi dispune emiterea unui nou mandat, corespunzător prezentei sentinţe penale. Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică de azi, 12 iunie 2012.
Amână pronunţarea hotărârii judecătoreşti pentru termenul de judecată din data de 12 iunie 2012 .
Repune cauza pe rol în vederea reluării cercetării judecătoreşti, sens în care acordă termen de judecată pentru data de 05.06.2012, dată pentru care, va dispune citarea petentului şi se va efectua adresă către Curtea de Apel Cluj-Secţia Penală şi de Minori pentru a înainta instanţei copia de pe hotărârea judecătorească pronunţată în dosarul penal nr. 193/33/2012, cu precizarea datei rămânerii definitive. Totodată, la termenul de judecată indicat, petentul urmează a lămuri obiectul cererii formulate, respectiv dacă solicită recunoaşterea hotărârii penale pronunţată în străinătate, contopirea pedepselor stabilite pentru infracţiunile concurente şi deducerea perioadei deja executate.
Amână pronunţarea hotărârii judecătoreşti pentru termenul de judecată din data de 15 mai 2012 .
- se va efectua adresă către d-na Roman Andreea pentru a proceda la traducerea răspunsului primit de la TRIBUNALUL CORECŢIONAL DIN MULHOUSE privind Cererea de asistenţă juridică internaţională, costurile acesteia urmând a fi suportate din fondurile Ministerului Justiţiei - se va restitui dosarul nr. 193/33/2012 către Curtea de Apel Cluj cu termen pe data de 24 aprilie 2012.
- se va efectua adresă la Serviciul Contabilitate din cadrul Tribunalului Bistriţa Năsăud pentru a se proceda la decontarea sumei de 60 lei reprezentând contravaloarea taxei de traducere din limba română în limba franceză, sumă ce va fi suportată din fondurile Ministerului Justiţiei; -se va transmite către TRIBUNALUL CORECŢIONAL DIN MULHOUSE Cererea de asistenţă juridică internaţională - recitarea contestatorului-condamnat din Penitenciarul Bistriţa la care se va ataşa copia actelor traduse.
- se va efectua adresă la Serviciul Contabilitate din cadrul Tribunalului Bistriţa Năsăud pentru a se proceda la decontarea sumei de 80 lei reprezentând contravaloarea taxei de traducere din limba franceză în limba română, sumă ce va fi suportată din fondurile Ministerului Justiţiei; - se va efectua adresă către d-na Roman Andreea pentru a proceda la traducerea cererii de asistenţă judiciară internaţională din limba română în limba franceză, iar costul acestei traduceri va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei; - recitarea contestatorului-condamnat din Penitenciarul Bistriţa la care se va ataşa copia actelor traduse.
- emiterea unei adrese către traducător R.A. pentru a efectua traducerea scriptelor depuse la dosar din limba franceză în limba română - recitarea contestatorului-condamnat din Penitenciarul Bistriţa.
adresă către IGPR pentru cazierul internaţional al inculpatului, adresă către Interpol pentru a ne comunica dacă inculpatul a fost aresta în Franţa în vederea extrădării
termen pentru ca, contestatorul să depună acte în susţinerea contestaţiei, recitare din Penitenciarul Bistriţa