Dosar 11844/193/2011 din 09.08.2011

recunoaşterea hotărârilor penale sau a altor acte judiciare străine (Legea 302/2004)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 11844/193/2011
Data dosar:
09.08.2011
Instanta:
Judecătoria Botoșani
Departament:
Secţia Penală
Obiect:
recunoaşterea hotărârilor penale sau a altor acte judiciare străine (Legea 302/2004)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 28.06.2012 la ora 08:30

    Complet: PA3
  • Soluţionare

    Ia act de retragerea cererii de recunoaştere a unei hotărâri străine formulată de petentul Arsene Ionuţ-Dumitru, în prezent p.p.l. în Penitenciarul Botoşani. În temeiul art. 192 alin. 2 Cod procedură penală obligă petentul să plătească statului cheltuieli judiciare în sumă de 500 lei. Suma de 100 lei reprezentând onorariu avocat oficiu Gheorghiu Liliana, delegaţie nr. 1853/2011, se va avansa B.A. Botoşani din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu recurs în termen de 10 zile de la pronunţare pentru procuror şi de la comunicare pentru petent. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi 28 iunie 2012.

  • Sedinta din data de 17.05.2012 la ora 08:30

    Complet: PA3
  • Amână cauza

    PENTRU ADMINISTRARE DE PROBE.

  • Sedinta din data de 13.04.2012 la ora 08:30

    Complet: PA3
  • Amână cauza

    PENTRU ADMINISTRARE DE PROBE

  • Sedinta din data de 02.03.2012 la ora 08:30

    Complet: PA3
  • Amână cauza

    pentru administrare de probe.

  • Sedinta din data de 20.01.2012 la ora 08:30

    Complet: PA3
  • Amână cauza

    PENTRU ADMINISTRARE DE PROBE.

  • Sedinta din data de 13.12.2011 la ora 08:30

    Complet: Pa8
  • Amână cauza

    În interesul soluţionării cauzei urmează a se întocmi o cerere de asistenţă judiciară internaţională în materie penală, pentru a se solicita copia hotărârii de condamnare a petentului din Austria. Pentru aflarea numărului hotărârii de condamnare a petentului din Austria, instanţa va dispune traducerea cazierului judiciar primit de la IGPR Bucureşti. Desemnează pe doamna traducător Iliescu Ioana, traducător autorizat de Ministerul Justiţiei conform autorizaţiei nr. 20625 din 11 iulie 2011, care să procedeze la traducerea din limba germană în limba română a cazierului judiciar al petentului din Austria. Traducerea se va efectua în regim de urgenţă şi în cel mai scurt timp posibil, la locul stabilit de către traducător, aceasta urmând să consulte la instanţă, după caz şi dosarul cauzei iar la finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând ca după efectuarea prestaţiei să se pronunţe o nouă încheiere care va stabili onorariul cuvenit traducătorului. Având în vedere Hotărârea nr. 31 din 11.11.2011 a Colegiului de Conducere al Judecătoriei Botoşani, dosarul va fi redistribuit ciclic, şi

  • Sedinta din data de 01.11.2011 la ora 08:30

    Complet: Pa8
  • Amână cauza

    Având în vedere că din înscrisurile depuse la dosar de petent nu rezultă numărul dosarului şi a sentinţei de condamnare din Austria, instanţa apreciază că este necesar a se face adresă la I.G.P.R. Bucureşti să ne comunice cazierul judiciar al petentului din Austria, şi

  • Sedinta din data de 06.10.2011 la ora 08:30

    Complet: Pa8
  • Amână cauza

    Faţă de cererea petentului prin care a solicitat acordarea unui termen pentru a depune la dosar înscrisuri în dovedirea cererii, instanţa o va admite. Apreciază că este necesar a se face adresă apărătorului desemnat din oficiu să se prezinte în instanţă pentru a asigura asistenţă juridică petentului, în caz contrar se va dispune sancţionarea potrivit legii, şi

Flux dosar


Actualizare GRPD