Dosar 16446/193/2011 din 01.11.2011

cerere de contopire a executării pedepselor (alte modificări de pedepse) (art.449 C.p.p.)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 16446/193/2011
Data dosar:
01.11.2011
Instanta:
Judecătoria Botoșani
Departament:
Secţia Penală
Obiect:
cerere de contopire a executării pedepselor (alte modificări de pedepse) (art.449 C.p.p.)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 29.01.2013 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • admite cererea

    Admite cererea formulată de petentul Agapie Cristian. În temeiul art.133 din Legea 302/2004 dispune recunoaşterea sentinţei penale pronunţată la data de 23 septembrie 2011 de Tribunalul Ordinar din Roma, Italia (definitivă la 10 decembrie 2011). Constată că fapta pentru care a fost condamnat petentul respectiv infracţiunea prevăzută de art.110, 582, 585 alin.2 nr.1, 61 nr.2, din Codul penal italian are corespondent în legislaţia penală română respectiv infracţiunea de lovire sau alte violenţe prevăzută de art.180 alin.2 din Codul penal. Constată că numitul Agapie Cristian a fost condamnat pentru această infracţiune la pedeapsa de 6 luni închisoare. Constată că infracţiunea de lovire pentru care a fost condamnat petentul de Tribunalul Ordinar din Roma prin sentinţa penală menţionată mai sus, recunoscută prin prezenta hotărâre, a fost comisă în stare de recidivă postcondamnatorie prevăzută de art.37 lit.a din Codul penal în raport de infracţiunea de furt calificat pentru care i s-a aplicat acestuia pedeapsa de 4 ani şi 6 luni închisoare prin sentinţa penală nr.337/24 mai 2007 a Judecătoriei Moineşti (definitivă la 11 iunie 2007). În baza art.39 alin.1 din Codul penal raportat la art.34 din Codul penal contopeşte pedeapsa de 4 ani şi 6 luni închisoare stabilită de Judecătoria Moineşti cu pedeapsa de 6 luni închisoare aplicată de Tribunalul Ordinar din Roma, Italia, dispunând ca petentul să execute pedeapsa cea mai grea de 4 (patru) ani şi 6 (şase) luni închisoare ce va fi sporită la 5 (cinci) ani şi 6(şase) luni închisoare. Face în cauză aplicarea art.71, 64 lit. a teza a II-a, lit.b din Codul penal. Menţine starea de detenţie a petentului. Deduce din pedeapsă perioadele executate de la 20 septembrie 2007 până la 12 august 2008, de la 13 august 2008 până la 30 septembrie 2008, de la 7 iulie 2009 la 27 iulie 2009 şi a perioadei executate după extrădare de la 27 iulie 2009 la zi. Anulează mandatul de executare nr.552/2007 emis de Judecătoria Moineşti şi dispune întocmirea unui nou mandat în conformitate cu dispoziţiile prezentei sentinţe. Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Onorariul avocatului din oficiu în sumă de 100 lei se va vira Baroului Botoşani din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu recurs în 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 29 ianuarie 2013.

    Hotarare 210/2013 din 29.01.2013
  • Sedinta din data de 25.01.2013 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Amână cauza

    amînă pronunţarea la data de 29.01.2013

    Incheiere amanare ulterioara a pronuntarii din 25.01.2013
  • Sedinta din data de 15.01.2013 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    amînă pronunţarea la data de 25.01.2013 ora 12.00

    Incheiere amanare initiala a pronuntarii din 15.01.2013
  • Sedinta din data de 04.12.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    administrare probe

  • Sedinta din data de 06.11.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    ADMINISTRARE PROBE

  • Sedinta din data de 05.10.2012 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Încheiere

    repune cauza pe rol

  • Sedinta din data de 26.09.2012 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Amână cauza

    amînă pronunţarea pentru data de 5.10.2012

  • Sedinta din data de 21.09.2012 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Amână cauza

    AMÎNĂ PRONUNŢAREA LA DATA DE 26.09.2012 ORELE 14.00

  • Sedinta din data de 11.09.2012 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Amână cauza

    Admite sesizarea din oficiu privind desemnarea unui traducător de limba italiană.

  • Sedinta din data de 06.09.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    ALTE CAUZE

  • Sedinta din data de 31.07.2012 la ora 08:30

    Complet: CVP
  • Amână cauza

    ADMINISTRARE PROBE

  • Sedinta din data de 18.06.2012 la ora 08:30

    Complet: PN5
  • Amână cauza

    alte cauze

  • Sedinta din data de 05.06.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    AMÎNĂ PRONUNŢAREA LA DATA DE 18.06.2012 ORELE 14.00

  • Sedinta din data de 18.05.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    ALTE CAUZE

  • Sedinta din data de 24.04.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    PROBE

  • Sedinta din data de 29.03.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    alte cauze

  • Sedinta din data de 24.02.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    PROBE

  • Sedinta din data de 31.01.2012 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    administrarea probelor propuse

  • Sedinta din data de 16.12.2011 la ora 08:30

    Complet: PA5
  • Amână cauza

    Instanţa consideră necesar a se face adresă către Judecătoria Moineşti să înainteze copia sentinţei penale nr. 337/24 mai 2007 cu referat prin care să indice perioada executată de petent, în baza cărui mandat de executare, dacă s-a emis mandat european de arestare. Se va face adresă către Biroul Naţional Interpol să comunice data la care petentul a fost predat autorităţilor române, în baza cărui mandat de executare, adresă către IPJ Bacău pentru fişa de cazier judiciar şi adresă către autorităţile italiene să comunice hotărârea judecătorească prin care acesta a fost condamnat la pedeapsa de un an şi şase luni închisoare prin sentinţa penală din 29 septembrie 2009. Având în vedere că înscrisul prezentat de condamnat este în limba italiană, se impune desemnarea unui traducător de limba italiană pentru a efectua traducerea lui în limba română. În acest sens se va consulta lista traducătorilor autorizaţi şi se va identifica un traducător pentru întocmirea lucrării.

Flux dosar


Actualizare GRPD