Dosar 2267/109/2007 din 18.04.2011

propunere de arestare preventivă a inculpatului (art. 149 ind 1. C.p.p.)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 2267/109/2007
Data dosar:
18.04.2011
Instanta:
Curtea de Apel Pitești
Departament:
Secţia Penală şi pentru cauze cu Minori şi de Familie
Obiect:
propunere de arestare preventivă a inculpatului (art. 149 ind 1. C.p.p.)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Recurs

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 22.04.2011 la ora 08:00

    Complet: Penal - AMÂNĂRI TERMENE
  • Soluţionare

    Respinge, ca tardiv, recursul declarat de inculpatul B**** R****, zis „Denis” născut la data de 01.01.1966 în Goskun-Turcia, domiciliat în Krefeld-Germania, posesor CI nr.5166360632, eliberat de autorităţile germane, cetăţenie turcă, în prezent aflat în Arestul IPJ Argeş, împotriva încheierii nr.74/CC din 01 august 2007, pronunţată de Tribunalul Argeş, în dosarul nr.2267/109/2007. Obligă pe recurentul inculpat la 325 lei cheltuieli judiciare către stat, din care 25 lei reprezintă onorariu avocat oficiu se avansează din fondurile Ministerului Justiţiei. Onorariul interpret în cuantum de 50 lei se avansează din fondurile Ministerului Justiţiei. Definitivă. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 22 aprilie 2011, la Curtea de Apel Piteşti-secţia penală şi pentru cauze cu minori şi de familie. PREŞEDINTE, JUDECĂTOR, R.E. Şimonescu Diaconu A.M. Coculescu OPINIE SEPARATĂ Opinez pentru respingerea recursului ca nefondat. T.Gh. Sorescu

  • Sedinta din data de 20.04.2011 la ora 08:30

    Complet: Penal-SEMIURGENT
  • Amână cauza

    Amână judecarea cauzei la data de 22 aprilie 2011, ora 8,30, pentru când se citează recurentul inculpat. Se solicită interpretului care a asigurat traducerea la tribunal, să fie prezent la următorul termen de judecată. În situaţia în care nu este posibilă prezenţa interpretului care a asigurat traducerea la tribunal, prin excepţie, pentru a nu se mai tergiversa soluţionarea cauzei, se numeşte un interpret de limba turcă, având în vedere că inculpatul înţelege şi această limbă. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi 20 Aprilie 2011, la Curtea de Apel Piteşti – SECŢIA PENALĂ ŞI PENTRU CAUZE CU MINORI ŞI DE FAMILIE

Flux dosar


Actualizare GRPD