R***** M**** D*****
PetentAdmite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul SIRENE şi cererea formulată de traducător CA. În temeiul Titlului III din Legea nr.302/2004, modificată, dispune traducerea din limba română în limba spaniolă a mandatului european de arestare nr. 9 din 08 .11. 2011 emis de Judecătoria Roşiorii de Vede pe numele condamnatului şi desemnează ca traducător pe CA cu un onorariu de 251,7 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 18.12. 2013.
Incheiere de sedinta din 18.12.2013Încheiere/ În baza art.195-196 Cod procedură penală dispune, din oficiu, înlăturarea omisiunii vădite strecurată în sentinţa penală nr.186 pronunţată la 30 septembrie 2011 de Judecătoria Roşiorii de Vede privind admiterea cererii formulată de condamnatul R***** M**** D*****, având ca obiect contopire pedepse închisoare în sensul că: - anulează mandatul de executare nr.440 din 22 septembrie 2010 emis de Judecătoria Roşiorii de Vede, respectiv şi mandatele de urmărire internaţională nr.5/08 noiembrie 2010 şi european de arestare nr.6/08 noiembrie 2010 emise de aceeaşi instanţă , ca instanţă de executare, toate pe numele condamnatului R***** M**** D***** în raport de pedeapsa închisorii aplicată prin sentinţa penală nr.307/2007 a Judecătoriei Roşiorii de Vede , urmând a fi emis un alt mandat pentru pedeapsa închisorii stabilită de executat prin sentinţa penală nr.186/30 septembrie 2011 a Judecătoriei Roşiorii de Vede , completată prin prezenta. Cheltuielile judiciare avansate rămân în sarcina statului. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi,21 octombrie 2011.
Incheiere indreptare eroare materiala din 21.10.2011Sp.nr.186/ Admite cererea formulată de condamnatul R***** M**** D*****. Dispune contopirea pedepsei de 1 an şi 6 luni închisoare la care R***** M**** D***** a fost condamnat prin sentinţa penală nr.307 pronunţată la 20 decembrie 2007 de Judecătoria Roşiorii de Vede , definitivă prin decizia penală nr.1429 pronunţată la 21 septembrie 2010 de Curtea de Apel Bucureşti – secţia I-a penală ( prin care a fost respins recursul inculpatului) cu pedeapsa de 3 ani şi 3 luni închisoare la care a mai fost condamnat prin sentinţa 5/30 KLs5130JS 251138/07 KGr (3/08) definitivă la 22.04.2008 pronunţată de Tribunalul Frankfurt am Main – Germania, în baza art.449 alin.1 lit. a Cod procedură penală, condamnatul având de executat, în temeiul art.36 alin.2 rap. la art.34 alin.1 lit.b Cod penal, pedeapsa închisorii cea mai grea, de 3 ani şi 3 luni. Menţine măsura dispusă în temeiul art.83 Cod penal, prin sentinţa penală nr.307 pronunţată la 20 decembrie 2007 de Judecătoria Roşiorii de Vede, definitivă, privind revocarea suspendării condiţionate a executării pedepsei de 1 an închisoare la care R***** M**** D***** a mai fost condamnat prin sentinţa penală nr.332 din 2 februarie 2006 de Judecătoria Arad, pedeapsă pe care o va executa, în întregime, alături de pedeapsa de 3 ani şi 3 luni închisoare, în total având de executat pedeapsa închisorii de 4 ani şi 3 luni. Deduce din durata pedepsei închisorii timpul executat în detenţie de la 29 decembrie 2007 la 12 august 2009. Menţine măsura dispusă prin sentinţa penală nr.307 pronunţată la 20 decembrie 2007 de Judecătoria Roşiorii de Vede, definitivă, privind obligarea condamnatului, în baza art.113 Cod penal, la tratament medical până la însănătoşire, inclusiv în perioada de detenţie , respectiv şi modalitatea de aplicare a pedepselor accesorii. Cheltuielile judiciare avansate în cauză rămân în sarcina statului. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 30 septembrie 2011.
Având nevoie de timp pentru a delibera amână pronunţarea la 30.09.2011.
Pentru a se prezenta originalul traducerii legalizate a sentinţei pronunţate de statul german .