Dosar 4209/222/2011 din 29.11.2011

furtul calificat (art. 209 C.p.)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 4209/222/2011
Data dosar:
29.11.2011
Instanta:
Judecătoria Dorohoi
Departament:
Dorohoi
Obiect:
furtul calificat (art. 209 C.p.)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 07.02.2012 la ora 8:30

    Complet: C2
  • Condamnare

    Condamnă inculpatul pentru săvârşirea infracţiunii de furt calificat, prevăzută şi pedepsită de art. 208 alin.1, 209 alin. 1 lit. e, g Cod penal, cu aplicarea art. 37 lit. b Cod penal, art. 320 indice 1 alin. 7 Cod procedură penală şi art. 74 lit. c Cod penal, la pedeapsa de 1 (un) an şi 3 (trei) luni închisoare cu executare. Interzice inculpatului, în baza art. 71 alin.2 Cod penal, exerciţiul drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a teza II şi lit. b Cod penal. Constată că partea vătămată M****** F**** E**** P*** nu s-a constituit parte civilă în cauză. Confiscă de la inculpat, în baza art. 118 lit. e Cod penal, sumele de 200 euro sau echivalentul în lei de la data efectuarii plaţii şi 1.000 lei şi obligă inculpatul să plătească aceste sume statului. Obligă inculpatul să plătească statului suma de 1.900 lei cheltuieli judiciare, din care onorariul pentru asistenţa juridică din oficiu a inculpatului în faza de urmărire penală, în sumă de 200 lei pt. avocat Amariei Ovidiu Mihail şi onorariul pentru asistenţa juridică din oficiu a inculpatului în faza de judecată, în sumă de 200 lei, pentru av. Pintilei Cristina, vor fi avansate din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 07 februarie 2012.

  • Sedinta din data de 18.01.2012 la ora 8:30

    Complet: C2
  • Încheiere

    În baza art. 15 din Ordinul nr. 1054/C din 27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, desemnează, în vederea efectuării lucrării, pe doamna Surdu Alina-Daniela, traducător autorizat pentru limba franceză, în baza autorizaţiei nr. 31973 eliberată de Ministerul Justiţiei. Obiectul prestaţiei constă în traducerea citaţiei emisă pe numele părţii vătămate Meurice Frank Emile – domiciliat în 66 rue Saint-Martin, 59310 Beuvry la Foret, Franţa, a adresei de înaintare a citaţiei, precum şi a raportului prin care se comunică persoanei citate informaţii detaliate şi suplimentare privind drepturile şi obligaţiile acesteia, din limba română în limba franceză. Traducerea se va face în regim de urgenţă, urmând ca lucrarea să ne fie predată într-un termen de 48 de ore. Onorariul cuvenit traducerii urmează să fie stabilit, ulterior, printr-o nouă încheiere, după primirea lucrării, avându-se în vedere că, potrivit art. 1 alin. 1 lit. b al Ordinului nr. 772/C din 5.03.2009 al MJLC, tariful este de 33,56 lei/pagină, fără a se include, potrivit art. 2 din acelaşi ordin, taxa pe valoarea adăugată, tarif care se va majora cu 50%, potrivit dispoziţiilor art. 7 pct. 3 lit. d din Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti, dacă termenul de predare a lucrării va fi respectat. Se va transmite doamnei traducător, prin e-mail, înscrisurile ce urmează a fi traduse. Se va menţine, în prezenta cauză, calitatea de traducător a doamnei Surdu Alina-Daniela şi pentru traducerea dispozitivului hotărârii ce urmează a fi comunicat părţii vătămate, precum şi în situaţia unei eventuale corespondenţe viitoare între instanţa noastră şi partea vătămată. Definitivă. Pronunţată în şedinţa Camerei de Consiliu din 18 ianuarie 2012.

  • Sedinta din data de 12.01.2012 la ora 8:30

    Complet: C8
  • Amână cauza

    s-a acordat termen pt. a se îndeplini procedura de citare cu partea vătămată

Flux dosar


Actualizare GRPD