S******* D* P********* D* P* L**** T********* T********
Intimat IntimatM**** M*****
InculpatAdmite cererea formulată de traducător autorizat C.A privind acordarea onorariului pentru traducerea din limba engleză în limba română a mesajului transmis de autorităţile britanice, şi traducerea din limba română în limba engleză a răspunsului Judecătoriei Roşiorii de Vede . Desemnează ca traducător pe doamna CIORCILĂ ADRIANA, cu un onorariu de 654,42 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Dată în Camera de consiliu şi pronunţată în şedinţă publică astăzi, 07.11.2014.
Incheiere de sedinta din 07.11.2014Admite cererea formulată de traducător autorizat C.A.privind acordarea onorariului pentru traducerea din limba engleză în limba română a mesajului transmis de autorităţile britanice, prin intermediul Biroul Naţional Interpol şi traducerea din limba română în limba engleză a răspunsului Judecătoriei Roşiorii de Vede privind informaţiile suplimentare solicitate de autorităţile britanice în cauza .Desemnează ca traducător pe C.A, cu un onorariu de 201,36 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Dată în Camera de consiliu şi pronunţată în şedinţă publică astăzi, 24.10.2014.
Incheiere de sedinta din 24.10.2014Admite cererea formulată de traducător autorizat C.A.(privind acordarea onorariului pentru traducerea din limba engleză în limba română a mesajului transmis de autorităţile britanice şi traducerea din limba română în limba engleză a răspunsului Judecătoriei Roşiorii de Vede privind informaţiile suplimentare solicitate de autorităţile britanice în cauza privind pe condamnatul MOTOI MARIUS .Desemnează ca traducător pe doamna CIORCILĂ ADRIANA, cu un onorariu de 151,02 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Dată în Camera de consiliu şi pronunţată în şedinţă publică astăzi, 12 septembrie 2014.
Incheiere de sedinta din 12.09.2014Admite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol şi cererea formulată de traducător autorizat. Dată în Camera de consiliu azi, 24 iulie 2014.
Incheiere de sedinta din 24.07.2014Admite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol şi cererea formulată de traducător Dată în Camera de consiliu şi pronunţată în şedinţă publică astăzi, 06.05.2014.
Incheiere de sedinta din 06.05.2014Admite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol şi cererea formulată de traducător DMA. În temeiul Titlului III din Legea nr.302/2004, modificată, dispune traducerea din limba română în limba engleză a mandatului european de arestare nr. 1 din 20.03.2014 emis de Judecătoria Roşiorii de Vede şi desemnează ca traducător pe DMA cu un onorariu de 251,7 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 25.03.2014.
Incheiere de sedinta din 25.03.2014Admite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol şi cererea formulată de traducător În temeiul Titlului III din Legea nr.302/2004, modificată, dispune traducerea din limba engleză în limba română a adresei Biroului Interpol Manchester precum şi traducerea din limba română în limba engleză a mandatului european de arestare nr. 1 din 23.12. 2013 emis de Judecătoria Roşiorii de Vede pe numele condamnatului şi desemnează ca traducător pe doamna D.M.A cu un onorariu de 302 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 24.12.2013.
Incheiere de sedinta din 24.12.2013Admite sesizarea IGPR şi cererea formulată de traducător . În temeiul Titlului III din Legea nr.302/2004 modificată, dispune traducerea mesajului înaintat instanţei de NBC din limba engleză în limba română şi traducerea răspunsului către autorităţile britanice din limba română în limba engleză în cauza privind pe condamnatul MOTOI MARIUS şi desemnează ca traducător pe D.M.A, cu un onorariu de 134,24 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 30.07.2013.
Incheiere de sedinta din 30.07.2013Admite sesizarea Inspectoratului General al Poliţiei Române - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol şi cererea formulată de traducător . În temeiul Titlului III din Legea nr.302/2004, modificată, dispune traducerea din limba română în limba engleză a mandatului european de arestare nr. 1 din 13 februarie 2013 emis de Judecătoria Roşiorii de Vede şi desemnează ca traducător pe doamna D.M.A cu un onorariu de 201,40 lei, la care se va adăuga taxa pe valoarea adăugată, dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare, care va fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 25 februarie 2013.
Incheiere de sedinta din 25.02.2013Încheiere 19.11.2012 - Admite sesizarea din oficiu. Dispune îndreptarea erorii materiale strecurată în Sentinţa penală nr. 101 din 11 aprilie 2012 pronunţată de Judecătoria RV în sensul că se va scrie numele inculpatului “MOTOI” în loc de “MOŢOI”, CNP – ul în loc de “” şi “strada L, nr. ” în loc de “str. L, nr. ” ca domiciliu al inculpatului. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică, azi 19 noiembrie 2012.
Incheiere indreptare eroare materiala din 19.11.2012SP 101/11.04.2012 - În baza art. 86 alin.1 din O.U.G. 195/2002 cu aplic. art. 99 şi următ. Cod penal, condamnă pe inculpatul MM la pedeapsa de 1 (un) an şi 6 (şase) luni închisoare. În baza art. 40 rap. la art. 34 alin. 1 lit. b Cod penal contopeşte pedeapsa de 2 ani închisoare aplicată prin sentinţa penală nr. 201 din 11 septembrie 2009 a Judecătoriei Roşiorii de Vede definitivă prin decizia penală nr. 38 A din 11 martie 2010 a Tribunalului Teleorman, cu pedeapsa de 1 (un) an şi 6 (şase) luni închisoare, urmând ca inculpatul să execute pedeapsa cea mai grea de 2 (doi) ani închisoare. Deduce din pedeapsa de 2 ani închisoare perioada executată de inculpat, începând cu 17 august 2010 până la 21 octombrie 2011. Interzice inculpatului, drepturile prev. de art. 64 alin.1 lit. a teza a II-a şi lit. b Cod penal în condiţiile art. 71 Cod penal. Lasă nesoluţionată acţiunea civilă formulată de partea civilă Serviciul Judeţean de Ambulanţă Teleorman. Obligă pe inculpat în solidar să plătească suma de 400 lei reprezentând cheltuieli judiciare către stat. Acordă onorariu avocat oficiu către avocat Dinu Mirela în sumă de 200 lei ce vor fi suportaţi din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi 11 aprilie 2012.
Încheiere 04.04.2012 - Amână pronunţarea la 11 aprilie 2012.
Încheiere 28 martie 2012 - Amână pronunţarea la 04 aprilie 2012.
Pentru a fi citaţi martorii lipsă cu mandate de aducere.
probe
lipsă părţi
lipsă procedură cu părinţii inculpatului minor la data săvîrşirii faptei
probe
lipsă procedură