H****** C******* C***** z** S********
Apelant InculpatB**** V******
Apelant InculpatB***** I**** R****
Apelant InculpatAdmite cererea. Dispune plata onorariului traducătorului autorizat Dilă Georgiana, reprezentând contravaloarea unei traduceri de un total de 4 pagini , în regim de urgenţă , în sumă totală de 201,24 lei, din fondurile Ministerului Justiţiei. Pronunţată în şedinţa publică de la 09 septembrie 2011.
Admite apelurile. Desfiinţează în parte sentinţa pe latura penală în sensul că: 1. Reduce pedepsele aplicate inculpatului HIDALGO CARRASCO CARLOS la: - 10 ani închisoare şi 5 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p pentru infr. prev. de art. 3 al. 1 din L. 143/2000. - 6 ani închisoare şi 4 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a şi b C. p pentru infr. prev. de art. 2 al. 1 din L 143/2000 şi, - 5 ani închisoare şi 3 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p pentru infr. prev. de art. 7 al. 1 din L 39/2003 Recontopeşte pedepsele menţionate în pedeapsa cea mai grea aceea de 10 ani închisoare şi 5 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a şi b C.p. 2. Reduce pedepsele aplicate inculpatei B**** V****** la : - 11 ani închisoare şi 5 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p pentru infr. prev. de art. 3 al.1 din L 143/2000 - 7 ani închisoare si 5 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b pentru infr. prev. de art. 2 al. 1 din L 143/2000 - 6 ani închisoare şi 4 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b pentru infr. prev. de art. 7al.1 din L.39/2003 Recontopeşte pedepsele aplicate inculpatei B**** V****** în pedeapsa cea mai grea aceea de 11 ani închisoare şi 5 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a,b C.p. 3. Reduce pedepsele aplicate inculpatului B***** I**** R**** la : - pedeapsa de 10 ani închisoare pentru infracţiunea prev. de art. 26 C. p rap. la art. 3 al.1 din L 143/2000, 37 lit. a C. p şi 3 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C.p - 5 ani închisoare pentru infr. prev. de art. 26 Cp rap. la art. 2 al. 1din L. 143/2000 cu 37 lit. a C. p. şi 3 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p. - 4 ani închisoare şi 2 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p. pentru săv. infr. prev. de art. 7 al.1 din L. 39/2003 cu aplic. art. 37 lit. a C. p Recontopeşte pedepsele aplicate inculpatului B***** I**** R**** în pedeapsa cea mai grea, aceea de 10 ani închisoare şi 3 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p. Menţine revocarea suspendării condiţionate a executări pedepsei de 1 an închisoare aplic. inculpatului Bîrnoi prin S.P. 154/2009 a Judecătoriei Calafat urmând să execute şi această pedeapsă alături de pedeapsa de mai sus, în total 11 ani închisoare şi 3 ani interzicerea drepturilor prev. de art. 64 lit. a, b C. p. Deduce detenţia în continuare pentru toţi inculpaţii şi menţine starea de arest a acestora . Menţine celelalte disp. ale sentinţei. Cheltuielile judiciare în sumă de 1500 lei reprezentând onorariu avocat oficiu, rămân în sarcina statului urmând a fi suportate din fondul Ministerului Justiţiei. Dispune plata către traducător Dilă Georgiana a sumei de 185,2 lei RON reprezentând c/val a 4 ore de serviciu traducere, urmând a fi avansate din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu recurs. Pronunţată în şedinţă publică.
Amînă pronunţarea la 08.09.2011.
pentru lipsa de apărare a inculpatului B***** I**** R****, lipsa traslatoreului si lipsa martorului Stan George Valentin, acordă termen la 07.09.2011.
Mentine arestarea preventivă a inculpatilor. Cu recurs. Se amână cauza la 31.08.2011, pt.a se repeta mand.de aducere pe numele martorului Stan George Valentin. Pronunţată în şedinţă publică de la 13.07.2011
Încheiere.Menţine măsura arestării preventive a inculpaţilor. Cu recurs. Pronunţată în şedinţa publică de la 03.06.2011.
Se amână cauza la 03 iunie 2011, pentru lipsă apărare
PENTRU A SE DESEMNA APĂRĂTOR CÎTE UN APĂRĂTOR APELANŢILOR INCULPAŢI BUICĂ ŞI BÎRNOI SE ACORDĂ TERMEN.
acordă termen pentru a se prezenta traducătorul de limbă spaniolă.
Înch.Menţine măsura arestării preventive. Cu recurs. Pronunţată in şedinţă publică.