Dosar 14544/193/2012 din 13.09.2012

cerere de contopire a executării pedepselor (alte modificări de pedepse) (art.449 C.p.p.)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 14544/193/2012
Data dosar:
13.09.2012
Instanta:
Judecătoria Botoșani
Departament:
Secţia Penală
Obiect:
cerere de contopire a executării pedepselor (alte modificări de pedepse) (art.449 C.p.p.)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 24.01.2013 la ora 08:30

    Complet: PA1
  • Retras

    Ia act că petentul MAC, actualmente deţinut în Penitenciarul Botoşani, şi-a retras cererea de recunoaşterea a hotărârii penale străine. Respinge cererea de contopire pedepse formulată de petentul MAC, ca fiind rămasă fără obiect. Obligă petentul să plătească statului suma de 1880 lei, cu titlu de cheltuieli judiciare din care suma de 100 lei reprezintă onorariu avocat oficiu şi se va avansa Baroului de Avocaţi Botoşani (av. Biciuşcă Tudor - delegaţia nr. 1441/17.09.2012) din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 24 ianuarie 2013.

    Hotarare 168/2013 din 24.01.2013
  • Sedinta din data de 13.12.2012 la ora 08:30

    Complet: PA1
  • Amână cauza

    Examinând actele şi lucrările dosarului, se reţine că prin încheierea din 20 noiembrie 2012 a Judecătoriei Botoşani, pronunţată în dosar nr. 14544/193/2012, s-a dispus ca doamna traducător Ursache Lia Cristina, traducător şi interpret pentru limba franceză, posesoare a autorizaţiei nr. 18401 eliberată la data de 13 decembrie 2006, să procedeze, în regim de urgenţă, la traducerea din limba română în limba franceză a cererii de asistenţă judiciară internaţională privind pe condamnatul MAC. Traducerea efectuată a fost depusă la instanţă în ziua de 22 noiembrie 2012, iar în conformitate cu art. 15 pct. 3 din Ordinul nr. 1054/27 iulie 2005 al Ministerului Justiţiei, privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997, instanţa s-a sesizat de faptul că se impune stabilirea onorariului cuvenit traducătorului, în funcţie de paginile ce au rezultat ca fiind traduse. Din analiza traducerii a rezultat că aceasta are un număr de patru pagini traduse, aşa încât se va constata această situaţie, iar documentaţia va fi înaintată Compartimentului Economic Administrativ al Tribunalului Botoşani în vederea efectuării plăţii, în sumă de lei 201,36 (calculată la tariful de 50,34 lei/pag.). Văzând şi lipsa relaţiilor solicitate de la autorităţile belgiene, instanţa

  • Sedinta din data de 20.11.2012 la ora 08:30

    Complet: PN1
  • Amână cauza

    Văzând că la dosar nu se află sentinţa nr. 1027/1969 din 01.02.2008 pronunţată de Camera 62 a Tribunalului de Primă Instanţă Bruxelles, ci numai hotărârea pronunţată în apel, instanţa repune cauza pe rol. Se va solicita hotărârea menţionată pe calea unei cereri de asistenţă judiciară internaţională în materie penală ce va fi tradusă în limba franceză.

  • Sedinta din data de 09.11.2012 la ora 08:30

    Complet: PA1
  • Amână cauza

    Amână pronunţarea la data de 20.11.2012, ora 15:00. Pronunţată în şedinţa publică din 09 noiembrie 2012.

  • Sedinta din data de 25.10.2012 la ora 08:30

    Complet: PN1
  • Amână cauza

    Având în vedere că hotărârea Tribunalului de Primă Instanţă Bruxelles (fila 150 ds. Judecătoria Suceava) nu este tradusă în limba română, instanţa repune cauza pe rol.

  • Sedinta din data de 16.10.2012 la ora 08:30

    Complet: PA1
  • Amână cauza

    Amână pronunţarea la data de 25 octombrie 2012, ora 15:00. Pronunţată în şedinţa publică din 16 octombrie 2012.

Flux dosar


Actualizare GRPD