K*** E**** -
Recurent CondamnatC***** D**** M******
Parte vătămatăU**** G*******
Parte vătămatăO*** E********
Parte vătămatăG**** F******
Parte vătămatăAdmite cererea de rejudecare. Condamnă inculpatul K.E. la pedeapsa rezultantă de 3 ani şi 6 luni închisoare, cu privare de libertate.
Revenirea cu adresă la Judecătoria Oradea să comunice copiile sentinţelor penale nr. 185/2002 şi 1929/2005 ale Judecătoriei Oradea cu menţiunea datei şi modalităţii rămânerii definitive. Emiterea unei adrese către Biroul traducătorilor să traducă actele care au fost depuse la dosar la acest termen de judecată. Potrivit art. 291 alin. 1 C.pr.pen. şi art. 314 C.pr.pen. se va cita condamnatul din detenţia Penitenciarului Satu Mare.
În baza art. 5221 C.pr.pen., cu referire la art. 403 al.3 C.pr.pen. admite în principiu cererea de rejudecare după extrădare formulată de condamnatul Kiss Eugen şi fixează termen de judecată la data de 29.05.2012, termen pentru care se vor cita inculpatul Kiss Eugen şi părţile civile C***** D**** M******, U**** G*******, Okoş Elisabeta şi G**** F******. Revenirea cu adresă la Judecătoria Oradea să comunice copiile sentinţelor penale nr. 185/2002 şi 1929/2005 ale Judecătoriei Oradea cu menţiunea datei şi modalităţii rămânerii definitive. Efectuarea unei adrese la Judecătoria Deva în vederea comunicării copiei sentinţei penale nr. 359/2012 a Judecătoriei Deva, cu menţiunea datei şi modalităţii rămânerii definitive. Emiterea unei adrese către Biroul traducătorilor să traducă actele care au fost depuse la dosar la acest termen de judecată. Potrivit art. 291 alin. 1 C.pr.pen. şi art. 314 C.pr.pen. se va cita condamnatul din detenţia Penitenciarului Satu Mare.
Amână judecarea cauzei la data de 15.05.2012, sala 1, ora 8,30, pentru când se va reveni adresă către Biroul Naţional Interpol să comunice dacă de la data înregistrării dosarului nr. 10854/271/2009 respectiv 08.07.2009 şi până la rămânerea definitivă a sentinţei penale nr. 1084/2010 - respectiv la data de 28.09.2010, condamnatul a fost sau nu arestat în Italia, perioada arestării provizorii din Italia în vederea predării către România conform mandatului european de arestare nr. 32/E/2010 şi totodată să ne comunice în baza cărei dispoziţii a fost încarcerat condamnatul în perioada 22.03.2010 până la 21.06.2010. Se emite adresă către Ministerul Justiţiei să comunice dacă de la data înregistrării dosarului nr. 10854/271/2009 respectiv 08.07.2009 şi până la rămânerea definitivă a sentinţei penale nr. 1084/2010 - respectiv la data de 28.09.2010, condamnatul a fost sau nu arestat în Italia, perioada arestării provizorii din Italia în vederea predării către România conform mandatului european de arestare nr. 32/E/2010 şi totodată să ne comunice în baza cărei dispoziţii a fost încarcerat condamnatul în perioada 22.03.2010 până la 21.06.2010. Se va ataşa copiile actelor traduse şi depuse la dosar de condamnat la termenul anterior. Potrivit art. 291 alin. 1 C.pr.pen. se va cita condamnatul.
Amână judecarea cauzei la data de 10.04.2012, sala 1, ora 8,30, pentru când se va emite adresă către Biroul Naţional Interpol să comunice dacă de la data înregistrării dosarului nr. 10854/271/2009 respectiv 08.07.2009 şi până la rămânerea definitivă a sentinţei penale nr. 1084/2010 - respectiv la data de 28.09.2010, condamnatul a fost sau nu arestat în Italia, perioada arestării provizorii din Italia în vederea predării către România conform mandatului european de arestare nr. 32/E/2010 şi totodată să ne comunice în baza cărei dispoziţii a fost încarcerat condamnatul în perioada 22.03.2010 până la 21.06.2010. Potrivit art. 291 alin. 1 C.pr.pen. se va cita condamnatul. Se emite adresă către biroul traducătorilor autorizaţi pentru a traduce în limba română, actele care se găsesc la dosar în limba italiană.