P****** N*** I**
InculpatS**** N****** D*****
InculpatB**** I***
InculpatA*** A********** N******** A V****** - D******* A***** Ş* O********* V*****
Parte vătămatăHOT: In baza art. 274 , rap la art 270, alin 1 din Legea 86/2006, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul B**** I***, la o pedeapsa de 3 (trei) ani inchisoare. In baza art. 274 , rap la art 270, alin 3 din Legea 86/2006, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul B**** I***, la o pedeapsa de 3 (trei) ani inchisoare. In baza art. 2961, alin 1 , lit l, din Legea 571/2003, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul B**** I***, la o pedeapsa de 8 (opt) luni inchisoare. In baza art 33 lit a si b si art 34 lit b Cod Pr Penala, inculpatul va executa pedeapsa cea mai grea si anume 3 ani inchisoare. Interzice inculpatului exercitarea drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a teza a-II-a, lit b Cod penal, pe durata şi în condiţiile art. 71 alin. 2 Cod penal. In baza art 81 Cod Penal, suspenda executarea pedepsei principale cat si a celei accesorii pentru un termen de incercare de 5 ani, termen calculat in conditiile art 82 Cod Penal. Atrage atentia inculpatului asupra dispozitiilor legale a caror nerespectare atrage revocarea masurii suspendarii conditionate a executarii pedepsei. In baza art. 274 , rap la art 270, alin 1 din Legea 86/2006, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul PASARIN NELU IONUT, la o pedeapsa de 3 (trei) ani inchisoare. In baza art. 274 , rap la art 270, alin 3 din Legea 86/2006, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul PASARIN NELU IONUT, la o pedeapsa de 3 (trei) ani inchisoare. In baza art. 2961, alin 1 , lit l, din Legea 571/2003, cu aplicatiunea art 320 1 Cod Pr. Penala si art 74 alin 1 lit a Cod Penal, condamna pe inculpatul PASARIN NELU IONUT, la o pedeapsa de 8 (opt) luni inchisoare. In baza art 33 lit a si b si art 34 lit b Cod Pr Penala, inculpatul va executa pedeapsa cea mai grea si anume 3 ani inchisoare. Interzice inculpatului exercitarea drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a teza a-II-a, lit b Cod penal, pe durata şi în condiţiile art. 71 alin. 2 Cod penal. In baza art 81 Cod Penal, suspenda executarea pedepsei principale cat si a celei accesorii pentru un termen de incercare de 5 ani, termen calculat in conditiile art 82 Cod Penal. Atrage atentia inculpatului asupra dispozitiilor legale a caror nerespectare atrage revocarea masurii suspendarii conditionate a executarii pedepsei. In baza art 191 Cod Pr. Penala, obliga in solidar inculpati la plata cheltuielilor judiciare avansate de stat, in cuantum de 2000 lei. Cu drept de apel în 10 zile de la pronunţare respectiv de la comunicare cu partea vătămată. Pronunţată în şedinţa publică din data de 20.01.2014.
Hotarare 11/2014 din 20.01.2014Disjungerea si judecarea separata a actiunii civile alarturata actiunii penale cat si a cauzei privind pe inculpatul S**** N****** D***** Amână pronunţarea în cauză la data de 20.01.2014.
Incheiere amanare initiala a pronuntarii din 16.01.2014Respinge cererea formulată de către traducătorul – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca prin care solicită înlocuirea sa cu un alt interpret, întrucât este stabilit în Municipiul Timişoara şi este angajat în cadrul Liceului Teoretic Dositei Obradovici, unde are catedră de limbă sârbă şi limbă engleză. Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***, prezenţa sa fiind necesară şi obligatorie şi înştiinţarea acestuia şi prin telefon. În temeiul art. 1982 aliniat 4, it. b Cod de procedură penală dispune amendarea traducătorului – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca domiciliat în Moldova Nouă, sat. Măceşti, nr.2, jud. Caraş-Severin, cu suma de 500 lei pentru lipsa nejustificată la instanţă în vederea participării în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***. Cu drept de scutire ori reducerea de amendă în 10 zile de la comunicarea încheierii celor în cauză, potrivit dispoziţiilor art. 199 Cod de procedură penală. Amână judecarea cauzei la data de 16.01.2014, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D*****. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 28.11.2013Admite cererea de amânare formulată de avocat Dimitrovici Nicoleta, întrucât nu se poate prezenta în faţa instanţei, fiind bolnavă. Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***, sub sancţiunea aplicării unei amenzii judiciare şi înştiinţarea acestuia şi prin telefon. Se va emite adresă către Baroul Caraş-Severin, în vederea delegării unui apărător din oficiu, pentru a se asigura asistenţa din oficiu a inculpatului S**** N****** D*****. Amână judecarea cauzei la data de 28.11.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D*****. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 14.11.2013Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***, sub sancţiunea aplicării unei amenzii judiciare. Amână judecarea cauzei la data de 14.11.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D*****. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare
Incheiere de sedinta din 31.10.2013Admite cererile de amânare formulate de avocat Dimitrovici Nicoleta şi avocat Cismariu Cătălin. Înlocuirea traducătorului – interpret de limba sârbă doamna Ciurea Dragana, întrucât nu se poate prezenta în faţa instanţei, fiind este însărcinată, instanţa stabileşte ca traducător – interpret de limbă sârbă, pentru inculpatul B**** I*** cetăţean sârb, cu domiciliu mai apropiat de sediul instanţei, pe numitul Ianoşevici Gioca cu domiciliul în Moldova Nouă, sat Măceşti, nr. 2 jud. Caraş-Severin. Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***. Amână judecarea cauzei la data de 31.10.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D***** şi traducător – interpret de limba sârbă domnul Ianoşevici Gioca. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare
Incheiere de sedinta din 03.10.2013Amână judecarea cauzei la data de 03.10.2013 , termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D***** şi traducător – interpret de limba sârbă doamna Ciurea Dragana Întrucât partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare, Pronunţată în şedinţa publică din data de 05.09.2013.
Incheiere de sedinta din 05.09.2013Admite cererile de amânare formulate de avocat Dimitrovici Nicoleta şi avocat Clepan Monica. Faţă de cererea formulată de traducător – interpret de limba sârbă doamna Crâstici Vera, instanţa stabileşte avansul de onorariu interpret în sumă de 100 lei, ce va fi avansat, din fondul MINISTERULUI JUSTIŢIEI ŞI LIBERTĂŢILOR CETĂŢENEŞTI, sens în care prin adresă se va informa Tribunalul Caraş-Severin cu privire la avansul onorariului stabilit precum şi a se înainta instanţei copia dovezii plăţii avansului de onorariu, iar alăturat adresei se va înainta şi o copie a încheierii de şedinţă. Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă doamna Crâstici Vera, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***. Amână judecarea cauzei la data de 05.09.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D***** şi traducător – interpret de limba sârbă doamna Crâstici Vera cu exemplar al încheierii de şedinţă. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 25.07.2013Admite cererile de amânare formulate de avocat Dimitrovici Nicoleta şi Reprezentantul Parchetului. Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă doamna Crâstici Vera, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***. Se va emite adresă către INSPECTORATUL GENERAL AL POLIŢIEI ROMÂNE BUCUREŞTI, pentru comunicarea fişei de cazier a inculpatului B**** I***. Amână judecarea cauzei la data de 25.07.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D*****. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 16.05.2013Emiterea de adresă către traducător – interpret de limba sârbă doamna Crâstici Vera, pentru a i se pune în vedere a se prezenta la termenul următor pentru a participa în calitate de interpret pentru inculpatul, cetăţean sârb B**** I***. Amână judecarea cauzei la data de 16.05.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpatul S**** N****** D*****. Întrucât inculpatul B**** I*** şi partea civilă au semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceştia nu vor mai fi citaţi, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 18.04.2013Emiterea de adresă către Biroul Local de Expertize Tehnice, Judiciare şi Contabile de pe lângă Tribunalul Caraş-Severin şi a se solicita să se comunice o listă cu traducătorii autorizaţi de limbă sârbă ce se află în evidenţele Ministerului Justiţiei în conformitate cu Legea 178/1997, întrucât inculpatul B**** I*** este cetăţean sârb. Amână judecarea cauzei la data de 18.04.2013, termen cunoscut de părţile prezente şi pentru care se vor cita inculpaţii B**** I*** şi S**** N****** D*****. Întrucât partea civilă a semnat şi aplicat ştampila unităţii pe dovada de îndeplinire a procedurii de citare, având în vedere disp. art. 291 alin.3 C. proc. pen., aceasta nu va mai fi citată, prezumându-se că are în cunoştinţă şi termenele de judecată ulterioare,
Incheiere de sedinta din 21.02.2013Stabileşte termen de judecată la data de 26.02.2013, termen cunoscut de părţile prezente la completul C5. Se citează inculpatul S**** N****** D***** la adresa indicată în lucrările dosarului. Emite adresă către Inspectorul de Poliţie al Judeţului Caraş-Severin pentru a înainta fişa de cazier judiciar a inculpaţilor P****** N*** I**uţ şi S**** N****** D*****. Pronunţată în şedinţa publică din data de 22.01. 2013.
Incheiere de sedinta din 22.01.2013