Dosar 3161/325/2013 din 01.02.2013

(Legea 161/2003 modificată şi completată)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 3161/325/2013
Data dosar:
01.02.2013
Instanta:
Judecătoria Timișoara
Departament:
SECŢIA PENALĂ
Obiect:
(Legea 161/2003 modificată şi completată)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 28.02.2014 la ora 10:00

    Complet: C2P
  • Declinare de competenţă

    În baza art. 47 alin.2 C.proc.pen., rap.la art. 36 alin.1 lit.c C.proc.pen, admite excepţia necompetenţei materiale a Judecătoriei Timişoara cu privire la soluţionarea cauzei privindul pe inculpatul V.R., în prezent deţinut în Penitenciarul Gelsenkirchen, Germania. În baza art. 50 rap. la art. 36 alin.1 lit.c C.proc.pen, declină competenţa soluţionării prezentei cauze în favoarea Tribunalului Timiş. În temeiul art. 275 alin. 3 C.proc.pen. cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Definitivă, potrivit art. 50 al.4 C.p.p. Pronunţată în şedinţa publică din 28.02.2014.

    Hotarare 706/2014 din 28.02.2014
  • Sedinta din data de 17.01.2014 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Revenirea cu adresă către autoritatea judiciară competentă din Germania în vederea comunicării posibilităţii audierii inculpatului şi desfăşurarea procedurii prin videoconferinţă în data 28.02.2014, ora 10.00 a.m. ora României (09 a.m.Germania time). Comunicarea adresei şi prin mijloace electronice, respectiv prin e-mail, cu menţiunea că prezenţa judecătorului germen este obligatorie, iar durata estimată a audierii va fi de aproximativ o oră. Amână judecarea cauzei la 28.02.2014, sala 329, ora 10. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 17.01.2014.

    Incheiere de sedinta din 17.01.2014
  • Sedinta din data de 22.11.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Revenirea cu adresă către autoritatea judiciară competentă din Germania în vederea comunicării posibilităţii audierii inculpatului şi desfăşurarea procedurii prin videoconferinţă în data 17.01.2014, ora 10.00 a.m, ora României (09 a.m.Germania time). Traducerea adresei către autoritatea germană de către un traducător autorizat, din lista cu traducători. Amână judecarea cauzei la 17.01.2014, sala 329, ora 10. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 22.11.2013.

    Incheiere de sedinta din 22.11.2013
  • Sedinta din data de 09.10.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Emite adresă către autoritatea judiciară competentă din Germania în vederea comunicării posibilităţii audierii inculpatului şi desfăşurarea procedurii prin videoconferinţă. Dispune traducerea adresei către autoritatea germană de către un traducător autorizat, din lista cu traducători. Amână judecarea cauzei la 22.11.2013. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 09.10.2013.

    Incheiere de sedinta din 09.10.2013
  • Sedinta din data de 11.09.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Dispune continuarea judecăţii prin video-conferinţă şi contactarea autorităţilor germane în vederea stabilirii detaliilor tehnice. Plata sumei de 460.00 lei din fondurile Tribunalului Timiş către interpretul şi traducătorul autorizat de limbă germană. Emiterea unei adrese către Baroul Timiş - Serviciul de Asistenţă Juridică în vederea numirii unui apărător din oficiu precum şi adresă către Baroul Mehedinţi cu avertisment de amendă pentru avocatul Pufan Daniel. Amânarea cauzei pentru data de 09.10.2013. Pronunţată în şedinţa publică din 11.09.2013

    Incheiere de sedinta din 11.09.2013
  • Sedinta din data de 26.06.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Dispune revenirea cu adresă către autorităţile germane în vederea comunicării răspunsului la adresa emisă la termenele anterioare. Amânarea cauzei pentru data de 11.09.2013. Pronunţată în şedinţa publică din 26.06.2013.

    Incheiere de sedinta din 26.06.2013
  • Sedinta din data de 29.05.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Va amâna cauza pentru a da posibilitate autorităţilor germane să comunice răspunsul la adresa emisă la termenul anterior.

    Incheiere de sedinta din 29.05.2013
  • Sedinta din data de 17.04.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Dispune efectuarea unei adrese către autorităţile germane pentru a se comunica pe larg infracţiunile pentru care este cercetat inculpatul pe teritoriul Germaniei şi daca acestea sunt aceleaşi cu cele pentru care este cercetat în prezenta cauză, cu ataşarea la această adresă a rechizitoriului din prezenta cauză, tradus în limba germană. Dispune traducerea rechizitoriului din prezenta cauză în limba germană. Amânarea cauzei pentru data de 29.05.2013. Pronunţată în şedinţa publică din 17.04.2013.

    Incheiere de sedinta din 17.04.2013
  • Sedinta din data de 20.03.2013 la ora 09:00

    Complet: C2P
  • Amână cauza

    Amânarea cauzei pentru data de 17.04.2013. Pronunţată în şedinţa publică din 20.03.2013.

    Incheiere de sedinta din 20.03.2013

Flux dosar


Actualizare GRPD