M***** D***** M****
ContestatorÎn temeiul art. 461 lit. d Cod proc. penală admite contestaţia la executare formulată de către petentul condamnat M D M, aflat în prezent în stare de deţinere în Penitenciarul Timişoara. În temeiul art. 89 Cod penal, raportat la art. 18 alin. 1 din Legea nr. 302/2004, compută din durata pedepsei de aplicate prin sentinţa penală nr. 1429/30.05.2012 a Judecătoriei Arad, definitivă prin nerecurare, durata arestului preventiv din data de 12.11.2008 până la data de 13.11.2008 inclusiv, precum şi durata arestului preventiv din data de 10.12.2008 până la data de 16.12.2009 inclusiv, efectuat de petentul condamnat în Spania, conform hotărârii nr. 548/2008 pronunţate de Judecătoria de Primă Instanţă şi Instrucţie nr. 3 Tomelosso, coroborată cu adresa Penitenciarului din Herrera de la Mancha. În temeiul art. 192 al. 3 C.proc. pen. cheltuielile judiciare avansate de către stat rămân în sarcina acestuia. În temeiul art.189 al.2 C.proc. pen. dispune plata sumei de 100 lei, reprezentând onorariul avocatului din oficiu, din fondul Ministerului Justiţiei către Baroul Timiş. Cu drept de recurs în termen de 10 zile de la pronunţare pentru Ministerul Public şi de la comunicare pentru petentul condamnat. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, 08.01.2014.
Hotarare 26/2014 din 08.01.2014Efectuarea unei adrese către un traducător autorizat pentru traducerea înscrisului ataşat la dosarul cauzei din limba spaniolă în limba română. Prorogă pronun?area cu privire la efectuarea unei adrese către autorităţile spaniole pentru comunicarea actelor judiciare prin care s-a luat măsura arestării până după traducerea înscrisului ataşat. Amână judecarea cauzei la data de 08.01.2014, ora 09:00, sala 22, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 11.12.2013.
Incheiere de sedinta din 11.12.2013Revenirea cu adresă către autorităţile judiciare din Spania, respectiv Tribunalul de Primă Instanţă Tomelloso, pentru a comunica perioada în care petentul condamnat a fost privat de libertate, petentul condamnat. Amână judecarea cauzei la data de 11.12.2013, ora 09:00, sala 22, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 27.11.2013.
Incheiere de sedinta din 27.11.2013Revenirea cu adresă către autorităţile judiciare din Spania, respectiv Tribunalul de Primă Instanţă Tomelloso, pentru a comunica perioada în care petentul condamnat a fost privat de libertate, petentul condamnat. Amână judecarea cauzei la data de 27.11.2013, ora 09:00, sala 22, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 30.10.2013.
Incheiere de sedinta din 30.10.2013Revenirea cu adresă către autorităţile judiciare din Spania, respectiv Tribunalul de Primă Instanţă Tomelloso, pentru a comunica perioada în care petentul condamnat a fost privat de libertate, petentul condamnat. Amână judecarea cauzei la data de 30.10.2013, ora 09:00, sala 22, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 02.10.2013.
Incheiere de sedinta din 02.10.2013Înaintarea adresei către autorităţile judiciare din Spania, respectiv Tribunalul de Primă Instanţă Tomelloso, pentru a comunica perioada în care petentul condamnat a fost privat de libertate, la adresă urmând a se ataşa copii după f. 10-17 din dosarul Judecătoriei Arad. Plata sumei de 18.00 lei din fondurile Tribunalului Timiş către interpretul şi traducătorul autorizat de limbă spaniolă Balintoni Raluca pentru traducerea înscrisurilor din limba română în limba spaniolă. Amână judecarea cauzei la data de 02.10.2013, ora 09:00, sala 22, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 28.08.2013.
Incheiere de sedinta din 28.08.2013Emiterea unei adrese către autorităţile judiciare din Spania, respectiv Tribunalul de Primă Instanţă Tomelloso, pentru a comunica perioada în care petentul condamnat a fost privat de libertate prin decizia nr. 548/2008, precum şi copii după decizia prin care s-a dispus arestarea, urmând a fi ataşate copii după filele 10-14 din dosarul Judecătoriei Arad. Efectuarea unei adrese către un traducător autorizat de limbă spaniolă pentru traducerea adresei mai sus menţionate, cu menţiunile de mai sus. Amână judecarea cauzei la data de 28.08.2013, ora 09:00, sala 275, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 09.07.2013.
Incheiere de sedinta din 09.07.2013Emiterea unei adrese către Inspectoratul General al Poliţiei Române - Direcţia Cazier Judiciar, Statistică şi Evidenţe Operative pentru a comunica fişa de cazier cu privire la condamnările acestuia din străinătate, cu menţiunea că este posibil ca petentul să fi fost arestat la domiciliu în Spania, potrivit susţinerilor acestuia. Amână judecarea cauzei la data de 09.07.2013, ora 09:00, sala 275, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 19.06.2013.
Incheiere de sedinta din 19.06.2013Emiterea unei adrese către Inspectoratul General al Poliţiei Române - Direcţia Cazier Judiciar, Statistică şi Evidenţe Operative pentru a se comunica fişa de cazier a condamnatului-petent emisă de autorităţile spaniole. Amână judecarea cauzei la data de 19.06.2013, ora 09:00, sala 275, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat la Penitenciarul Timişoara. Pronunţată în şedinţa publică din data de 22.05.2013.
Incheiere de sedinta din 05.06.2013Efectuarea unei adrese către Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională – Biroul Naţional Interpol în vederea comunicării cazierului petentului-condamnat din Spania respectiv şi a perioadei excutate în străinătate. Amână judecarea cauzei la data de 05.06.2013, ora 09:00, sala 275, C5P, pentru când se citează petentul-condamnat cu dispoziţie de transfer. Pronunţată în şedinţa publică din data de 22.05.2013.
Incheiere de sedinta din 22.05.2013