P*** M**** S*****
IntimatÎn baza art. 16 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti, cu modificările şi completările ulterioare aduse prin Legea nr. 281/2004 şi prin Ordonanţa Guvernului nr. 11/2005, aprobată cu modificări prin Legea nr. 110/2005, stabileşte valoarea serviciilor de traducere prestate în prezenta cauză de către S.C. REMARX S.R.L. la suma de 310 lei pentru traducerea în limba germană. Prezenta încheiere se comunică departamentului economico-administrativ al Curţii de Apel Braşov în vederea efectuării plăţii. Cercetată în Camera de Consiliu şi pronunţată în şedinţă publică, azi 12 septembrie 2013.
Incheiere de sedinta din 12.09.2013HOTĂRĂŞTE: În temeiul art. 103 alin.5, 6 şi 10, raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004 republicată, în executarea mandatului european de arestare emis de Judecătoria Tiergarten, Germania în data de 1 iulie 2013, în referinţă dosar nr. (352GS) 223 JS 4347/12 (2170/13) dispune arestarea persoanei solicitate P*** M**** S***** pe o durată de 30 de zile, începând din data de 6 septembrie 2013 până la data de 5 octombrie 2013, inclusiv şi predarea acestei persoane autorităţii judiciare emitente, respectiv Judecătoriei Tiergarten, Germania. În baza art. 103 alin. 13 din Legea nr. 302/2004 republicată dispune emiterea mandatului de arestare. Constată că persoana solicitată P*** M**** S***** nu a renunţat la drepturile conferite de regula specialităţii. Persoana solicitată P*** M**** S***** este predată în baza mandatului european de arestare Judecătoriei Tiergarten, Germania, din data de 1 iulie 2013, în referinţă dosar nr. (352GS) 223 JS 4347/12 (2170/13), în vederea urmăririi penale sau judecăţii. Predarea persoanei solicitate se va efectua cu respectarea art. 111 din Legea nr. 302/2004 republicată. Dispune comunicarea prezentei, după traducere în limba germană, autorităţii judiciare emitente, respectiv Judecătoriei Tiergarten, Germania, organelor de poliţie, Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională şi Ministerului Justiţie. Se suportă din fondurile Ministerului Justiţiei şi se plăteşte Baroului Braşov suma de 320 lei reprezentând onorariu avocat oficiu. Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Definitivă. Pronunţată în şedinţă publică azi, 6.09.2013.
Hotarare 81/2013 din 06.09.2013