Dosar 7854/320/2013 din 03.07.2013

furtul calificat (art. 209 C.p.)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 7854/320/2013
Data dosar:
03.07.2013
Instanta:
Judecătoria Târgu Mureș
Departament:
penal
Obiect:
furtul calificat (art. 209 C.p.)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 22.12.2014 la ora 08:30

    Complet: C 3 permanenta
  • Soluţionare

    • In baza art. 396 alin. 1 şi 6 C. proc. pen. rap. la art. 16 alin. 1 lit. g Cod proc. pen., înceteaza procesul penal cu privire la inculpatul AGHELINA LIVIU IOAN, [dp], sub aspectul savârşirii infracţiunii de furt calificat, prev. de art. 228 alin. 1 – art. 229 alin. 1 lit. b şi d Cod penal, cu aplicarea art. 41 rap. la art. 43 alin. 1 Cod penal şi art. 5 Cod penal, constatând ca a intervenit împacarea parţilor. Constata ca inculpatul a fost reţinut la data de 27.08.2012 şi arestat preventiv în perioada 28.08.2012 – 25.10.2012. • In baza art. 396 alin. 1 şi 6 C. proc. pen. rap. la art. 16 alin. 1 lit. g Cod proc. pen., înceteaza procesul penal cu privire la inculpatul I**** D**** C*********, [dp] sub aspectul savârşirii infracţiunii de furt calificat, prev. de art. 228 alin. 1 – art. 229 alin. 1 lit. b şi d Cod penal, cu aplicarea art. 5 Cod penal, constatând ca a intervenit împacarea parţilor. Constata ca inculpatul a fost reţinut la data de 27.08.2012 şi arestat preventiv în perioada 28.08.2012 – 25.10.2012. • În baza art. 397 Cod proc. pen. rap. la art. 159 alin. 2 Cod penal, constată stinsă acţiunea civilă formulată de H****** M******* C********. Constata ca SC URBAN MOBILITY GmbH nu are calitatea de parte vatamata în cauza. In temeiul art. 112 alin. 1 lit. e Cod penal, dispune confiscarea speciala cu privire la: ATV culoare roşu cu negru, model CSE 7015, fabricat la 28.10.2010, 70 kg, seria de şasiu L7DREHL – 16AC008387 (f. 202 Vol. II d.u.p.), aflat în prezent în custodia IPJ Mureş. • In baza art. 275 alin. 1 pct. 2 lit. d şi alin. (4) C. proc. pen., obliga pe inculpaţi şi pe persoana vatamata la plata cheltuielilor judiciare avansate de stat în cauza, dupa cum urmeaza: - pe inculpaţii A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********, la plata a câte 2700 lei fiecare (câte 2500 lei cheltuieli aferente fazei de urmarire penala). - Persoana vatamata H****** M******* C******** la plata sumei de 200 lei (44,69 euro). In baza art. 274 alin. 1 teza finala Cod proc. pen., onorariile integrale ale aparatorilor desemnaţi din oficiu pentru inculpaţi în cursul urmaririi penale, onorariul integral pentru aparatorul desemnat din oficiu în cursul judecaţii pentru inculpatul Ilieş Dorel Constanţin (f. 20 d.i.) şi onorariul parţial pentru aparatorul desemnat din oficiu în cursul judecaţii pentru inculpatul A******** L**** I*** (f. 21 d.i.), în cuantum de 100 lei, ramân în sarcina statului, urmând a se avansa din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de apel în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţă publică, la data de 22.12.2014.

    Hotarare 1346/2014 din 22.12.2014
  • Sedinta din data de 08.12.2014 la ora 08:30

    Complet: C 3 permanenta
  • Amână pronunţarea

    Amână pronunţarea la data de 22 decembrie 2014.

    Incheiere de sedinta din 08.12.2014
  • Sedinta din data de 25.11.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    În temeiul art. 391 alin. 1 şi 3 Cod procedură penală stabileşte termen, în vederea deliberării şi pronunţării hotărârii, pentru data de 08 decembrie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din data de 25 noiembrie 2014.

    Incheiere de sedinta din 25.11.2014
  • Sedinta din data de 21.10.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    Faţă de înscrisul în limba germană depus la acest termen de judecată de către inculpatul A******** L**** I***, prin intermediul apărătorului ales, precum şi necesitatea traducerii acestuia în limba română, instanţa dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. Dispune emiterea unei adrese către SC Pia Consult SRL cu solicitarea de a proceda la traducerea în limba română a înscrisului în limba germană depus la acest termen de judecată de către inculpatul A******** L**** I***, prin intermediul apărătorului ales. In temeiul art. 353 alin. 2 Cod procedura penala, acorda termen în cunoştinţa persoanei vatamate H****** M******* C********. Menţine termenul în cunoştinţă acordat inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C********* şi părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Amână judecarea cauzei la data de 25 noiembrie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din data de 21 pctombrie 2014.

    Incheiere de sedinta din 21.10.2014
  • Sedinta din data de 23.09.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    Având în vedere faptul că procedura de citare nu este legal îndeplinită cu persoana vătămată H****** M******* C********, citaţia emisă pentru acest termen de judecată fiind restituită cu menţiunea „Adresă necunoscută”, persoana vătămată nefiind citată nici telefonic, deoarece niciun reprezentant al SC Pia Consult nu s-a prezentat în instanţă în vederea asigurării traducerii în limba germană în cauză, instanţa dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. Reia procedura de citare cu persoana vătămată H****** M******* C******** atât de la adresa indicată în dosarul de urmărire penală, prin intermediul autorităţilor judiciare germane, cât şi prin afişare la uşa instanţei. Dat fiind faptul că la dosarul cauzei nu există traducerea documentelor comunicate de către autorităţile judiciare germane pentru termenul de judecată anterior, revine cu adresă către SC Pia Consult SRL cu solicitarea de a proceda la traducerea documentelor comunicate la dosarul cauzei de către autorităţile judiciare germane. Menţine termenul în cunoştinţă acordat inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C********* şi părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Amână judecarea cauzei la data de 21 octombrie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din data de 23 septembrie 2014.

    Incheiere de sedinta din 23.09.2014
  • Sedinta din data de 24.06.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    Având în vedere faptul că procedura de citare nu este legal îndeplinită cu persoana vătămată H****** M******* C********, dovada de îndeplinire a procedurii de citare cu această parte nefiind restituită la dosarul cauzei, persoana vătămată nefiind citată nici telefonic, deoarece niciun reprezentant al SC Pia Consult nu s-a prezentat în instanţă în vederea asigurării traducerii în limba germană în cauză, instanţa dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. Reia procedura de citare cu persoana vătămată H****** M******* C******** atât de la adresa indicată în dosarul de urmărire penală, cât şi prin citare telefonică, prin intermediul unui traducător autorizat de limbă germană, la numărul de telefon indicat la fila 35 din dosarul de urmărire penală. Emite adresă către SC Pia Consult SRL cu solicitarea de a se desemna un reprezentant al acestei societăţi care să se prezinte la sediul acestei instanţe în vederea asigurării traducerii în cauză din limba română în limba germană când se va proceda la citarea telefonică a persoanei vătămate H****** M******* C******** la nr. de telefon 0151-44506501, sub sancţiunea aplicării unei amenzi judiciare potrivit dispoziţiilor art. 283 Cod procedură penală. Având în vedere faptul că la dosarul cauzei autorităţile judiciare germane au comunicat o serie de înscrisuri în limba germană, precum şi necesitatea traducerii acestor documente din limba germană în limba română, instanţa dispune emiterea unei adrese către SC Pia Consult SRL această societate cu solicitarea de a proceda la traducerea documentelor comunicate la dosarul cauzei de către autorităţile judiciare germane. Menţine termenul în cunoştinţă acordat inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C********* şi părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Amână judecarea cauzei la data de 23 septembrie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din data de 24 iunie 2014.

    Incheiere de sedinta din 24.06.2014
  • Sedinta din data de 27.05.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    Având în vedere faptul că procedura de citare nu este legal îndeplinită cu persoana vătămată H****** M******* C********, instanţa dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. Admite cererea formulată de către reprezentanta Ministerului Public şi dispune reluarea procedurii de citare cu persoana vătămată H****** M******* C******** de la adresa indicată în dosarul de urmărire penală. Totodată, dispune citarea telefonică a persoanei vătămate H****** M******* C********, prin intermediul unui traducător autorizat de limbă germană, la numărul de telefon indicat la fila 35 din dosarul de urmărire penală. De asemenea, având în vedere faptul că dovada de îndeplinire a procedurii de citare cu persoana vătămată H****** M******* C******** a fost restituită la dosarul cauzei cu menţiunea „Adresă necunoscută/insuficientă”, instanţa admite cererea formulată de către inculpatul A******** L**** I***, prin intermediul apărătorului ales, şi în temeiul art. 260 alin. 4 lit. c Cod procedură penală dispune reluarea procedurii de citare cu persoana vătămată H****** M******* C******** prin intermediul autorităţii competente din Germania, respectiv prin intermediul unităţii de parchet din Germania de la adresa indicată la filele 35-36 din dosarul de urmărire penală. În temeiul art. 353 alin. 2 Cod procedură penală, instanţa acordă termen în cunoştinţă inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********. În temeiul art. 353 alin. 2 Cod procedură penală acordă termen în cunoştinţă părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Amână judecarea cauzei la data de 24 iunie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din data de 27 mai 2014.

    Incheiere de sedinta din 27.05.2014
  • Sedinta din data de 16.04.2014 la ora 08:30

    Complet: C3 CPF
  • Amână cauza

    În baza art. 346 alin. 2 C. proc. pen. constată că Judecătoria Tg-Mureş este competentă din punct de vedere material şi teritorial în ceea ce priveşte judecarea prezentei cauze. În baza art. 346 alin. 2 C. proc. pen. constată legalitatea sesizării instanţei cu rechizitoriul nr. 5131/P/2012 al Parchetului de pe lângă Judecătoria Tg-Mureş, privind pe inculpatul A******** L**** I***, cercetat sub aspectul săvârşirii infracţiunii de furt calificat, faptă prev. de art. 208 al.1, art. 209 al.1 lit. a, g şi i Cod penal din 1969 cu aplic. art. 37 lit. a şi b Cod penal din 1969 cu ref. la disp. art. 31 al.1 Cod procedură penală din 1968 şi pe inculpatul I**** D**** C*********, cercetat sub aspectul săvârşirii infracţiunii de furt calificat, faptă prev. de art. 208 al.1, art. 209 al.1 lit. a, g şi i Cod penal din 1969 cu ref. la disp. art. 31 al.1 Cod procedură penală din 1968. Dispune începerea judecăţii cauzei privind pe inculpaţii A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********. Stabileşte termen de judecată pentru data de 27.05.2014 şi dispune citarea inculpaţilor, a persoanei vătămate Heymann Mathias Christian şi a părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Definitivă. Pronunţată în camera de consiliu, azi, 16.04.2014.

    Incheiere camera preliminara din 16.04.2014
  • Sedinta din data de 11.02.2014 la ora 08:30

    Complet: C.03 - penal
  • Amână cauza

    În temeiul art. 6 alin. 1 şi 2 din Legea nr. 255/19.07.2013 dispune trimiterea prezentei cauze la completul C-3 cameră preliminară şi fond, pentru a se proceda potrivit art. 342 – 348 din Codul de procedură penală. Pronunţată în şedinţa publică din 11 februarie 2014.

    Incheiere de sedinta din 11.02.2014
  • Sedinta din data de 03.12.2013 la ora 08:30

    Complet: C.03 - penal
  • Amână cauza

    Amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. Emiterea unei adrese către Tribunalul Mureş – Serviciul Contabilitate – în vederea decontării onorariului d-nei. interpret care a asigurat traducerea documentelor în cauză, împreună cu copiile înscrisurilor traduse de aceasta şi a facturii emise de această societate. Menţine termenul în cunoştinţă acordat părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G*** şi inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********. Amână judecarea cauzei la data de 11 februarie 2014. Pronunţată în şedinţa publică din 03 decembrie 2013.

    Incheiere de sedinta din 03.12.2013
  • Sedinta din data de 05.11.2013 la ora 08:30

    Complet: C.03 - penal
  • Amână cauza

    Având în vedere faptul că procedura de citare cu partea vătămată H****** M******* C******** nu este legal îndeplinită, dovada de îndeplinire a procedurii de citare cu aceasta nefiind restituită la dosarul cauzei, instanţa dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. De asemenea, revine cu solicitarea formulată la termenul de judecată din data de 01.10.2013 către autorităţile germane privind efectuarea unei cereri de asistenţă judiciară internaţională către autoritatea competentă din Germania, respectiv Staatsanwaltschaft Deggendorf 10, Amanstr. 19, 94469 – Deggendorf, Germania, pentru comunicare de informaţii referitoare la ultimul domiciliu sau reşedinţă cunoscute ale părţii vătămate H****** M******* C******** de către autorităţile germane, urmând ca în cazul în care vor fi comunicate la dosarul cauzei relaţiile solicitate să fie citată partea vătămată cu citaţie simplă la adresa ce se va comunica. Având în vedere că în prezenta cauză traducerea documentelor din lb. germană în lb. Română şi invers a fost asigurată de către doamna interpret Crişan Sabina Andreea din cadrul SC Pia Consult SRL, instanţa dispune emiterea unei adrese către Tribunalul Mureş – Serviciul Contabilitate – în vederea decontării onorariului d-nei. interpret care a asigurat traducerea documentelor în cauză, împreună cu copiile înscrisurilor traduse de aceasta şi a facturii emise de această societate. Menţine termenul în cunoştinţă acordat părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G*** şi inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********. Amâna judecarea cauzei la data de 03 decembrie 2013. Pronunţată în şedinţa publică din 05 noiembrie 2013.

    Incheiere de sedinta din 05.11.2013
  • Sedinta din data de 01.10.2013 la ora 08:30

    Complet: C.03 - penal
  • Amână cauza

    Admite cererea formulată de reprezentanta Ministerului Public şi dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată. De asemenea, dispune efectuarea unei cereri de asistenţă judiciară internaţională către autoritatea competentă din Germania, respectiv Staatsanwaltschaft Deggendorf 10, Amanstr. 19, 94469 – Deggendorf, Germania, pentru comunicare de informaţii referitoare la ultimul domiciliu sau reşedinţă cunoscut al părţii vătămate H****** M******* C******** de către autorităţile germane, urmând ca în cazul în care vor fi comunicate la dosarul cauzei relaţiile solicitate, să fie citată partea vătămată cu citaţie simplă la adresa ce se va comunica. Constată că a încetat delegaţia din oficiu pentru d-na. av. Luta Rastei Georgeta, desemnată pentru inculpatul A******** L**** I***, ca urmare a faptului că inculpatul s-a prezentat, la acest termen de judecată, însoţit de către apărător ales, în persoana d-lui. avocat Pop Ciprian. În temeiul art. 291 alin. 3 Cod procedură penală acordă termen în cunoştinţă părţii civile S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G***. Menţine termenul în cunoştinţă acordat inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********. Amâna judecarea cauzei la data de 05 noiembrie 2013. Pronunţată în şedinţa publică din 01 octombrie 2013.

    Incheiere de sedinta din 01.10.2013
  • Sedinta din data de 03.09.2013 la ora 08:30

    Complet: C.03 - penal
  • Amână cauza

    Admite cererile formulate de reprezentanta Ministerului Public şi de către inculpaţii A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********, prin intermediul apărătorilor desemnaţi din oficiu şi va dispune amânarea cauzei şi acordarea unui nou termen de judecată, pentru ca procedura de citare cu partea vătămată H****** M******* C******** şi partea civilă S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G*** să fie îndeplinită şi pentru a da conţinut concret dreptului la apărare, drept garantat de dispoziţiile Constituţionale şi de prevederile art. 6 şi 171 Cod de procedură penală. Având în vedere faptul că la dosarul cauzei partea civilă S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G*** a comunicat un înscris în limba germană, precum şi necesitatea traducerii acestui document din limba germană în limba română, instanţa dispune numirea în calitate de traducător în prezenta cauză a SC Pia Consult SRL şi emite adresă către această societate cu solicitarea de a proceda la traducerea documentelor comunicate la dosarul cauzei de către partea civilă. Reia procedura de citare cu partea vătămată H****** M******* C******** şi partea civilă S* U**** M***** G****** A********* S***** D********** G*** de la adresele cunoscute. Acordă termen în cunoştinţă inculpaţilor A******** L**** I*** şi I**** D**** C*********, punându-le în vedere acestora să se prezinte la următorul termen de judecată însoţiţi de apărători aleşi, urmând ca mandatele avocaţilor din oficiu să înceteze de drept doar la momentul prezentării inculpaţilor însoţiţi de apărători aleşi. Amâna judecarea cauzei la data de 01 octombrie 2013. Pronunţată în şedinţa publică din 03 septembrie 2013.

    Incheiere de sedinta din 03.09.2013

Flux dosar


Actualizare GRPD