S**** P****
PetentÎn temeiul art. 585 alin. 1 lit. a şi b Cod procedură penală admite cererea de modificare a pedepselor, în temeiul art. art. 585 alin. 1 lit.d) Cod procedură penală admite cererea de contestaţie la executare formulată de contestatorul S. P., în prezent în executarea unei pedepsei privative de libertate în Penitenciarul Timişoara. În temeiul art. 585 alin. 1 lit. a şi b Cod procedură penală admite cererea de contopire formulata de acelaşi contestator. În baza art. 131 al.1 raportat la art. 134 al.1 din Legea nr.302/2004, dispune recunoaşterea pe cale incidentală a sentinţei din data de 29.01.2014 a Tribunalului Roma, irevocabilă la data de 15.04.2014, (fapta comisa 10.01.2014), prin care petentul a fost condamnat la pedeapsa de 1 an închisoare şi 200 Euro. Constată că infracţiunea pentru care petentul a fost condamnat la 1 an închisoare şi 200 EURO în Italia este în concurs cu infracţiunea pentru care s-a pronunţat sentinţa penală nr. 310/30.12.2013 a Judecătoriei Sânnicolau Mare, rămasă definitivă prin decizia penală nr. 262/A/27.03.2014 a Curţii de Apel Timişoara, prin care a fost condamnat la pedeapsa de 3 ani închisoare. Constată că infracţiunea pentru care petentul a fost condamnat la 1 an închisoare şi 200 EURO în Italia este în stare de recidivă postcondamnatorie cu infracţiunile pentru care a fost condamnat prin sentinţa penală nr. 191/2011 pronunţată în dosarul nr. 410/295/2011 al Judecătoriei Sânnicolau Mare definitivă prin nerecurare la 20.05.2011 şi sentinţa penală nr. 224/2011 pronunţată în dosarul nr. 706/295/2011 al Judecătoriei Sânnicolau Mare definitivă prin nerecurare la 11.06.2011, fiind săvârşite în termenul de încercare al pedepsei rezultante de 2 ani închisoare aplicată acestei infracţiuni. În temeiul art. 83 Cod penal, revocă beneficiul suspendării condiţionate a executării pedepsei rezultante de 2 ani închisoare, dispunând executarea acesteia alături de pedeapsa de 1 an închisoare şi 200 euro amendă aplicată de Tribunalul Roma. În temeiul art. 36 alin. 2 C.pen. rap. la art. 33 lit. a C.pen. şi art. 34 lit. b) şi e) C.pen din 1969, contopeşte pedepsele parţial rezultante respectiv, 3 ani închisoare şi 3 ani şi 200 EURO, în pedeapsa cea mai grea de 3 ani închisoare, la care se adaugă pedeapsa de 200 euro amendă penală, echivalent în lei, urmând să execute pedeapsa rezultantă de 3 ani şi 200 EURO, în regim de detenţie. În temeiul art. 71 alin.2 Cod penal din 1969, interzice petentului condamnat drepturile prevăzute de art.64 alin.1 lit.a teza II şi lit.b Cod penal. Atrage atenţia asupra dispoziţiilor art. 63 C.pen, privind înlocuirea pedepsei amenzii cu închisoare în caz de nerespectare cu rea credinţă. În temeiul art. 598 lit. „d” Cod procedură penală şi 36 alin. 3 C.pen., dispune computarea din durata pedepsei rezultante de 3 ani închisoare şi 200 euro, a perioadei din 10.01.2014 până la data de 24.07.2014, (reprezentând perioada de la 10.01.2014 la 10.07.2014 cât a fost deţinut pentru infracţiunea pentru care Tribunalul Roma a pronunţat sentinţa din 29.01.2014 şi perioada de la 14.05.2014 la 17.06.2014 şi apoi de la 10.07.2014 la 24.07.2014 când a fost deţinut în vederea executării mandatului european de arestare). Deduce perioada executată de la data de 25.07.2014 la zi. Dispune anularea mandatului de executare a pedepsei închisorii nr. 435/28.03.2014 emis de Judecătoria Timişoara şi dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei, urmând să se deducă perioada executată; În baza art. 272 alin.1 C.proc.pen., dispune plata sumei de 100 lei, reprezentând onorariu avocat din oficiu, din fondul Ministerului Justiţiei către Baroul Timiş. În baza art. 275 alin.3 C.proc.pen. cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Cu drept de contestaţie în termen de 3 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 17.09.2015.
Hotarare 2162/2015 din 17.09.2015Amână cauza la 17.09.2015 pentru s se reveni cu adresă către autoritatea juridică din străinătate.
Incheiere de sedinta din 25.06.2015Revine cu cerere de asistenţă juridică internaţională către autoritatea judiciară din Italia, prin intermediul Ministerului de Justiţie din România, pentru a se solicita: - Dacă a fost reabilitat cu privire la condamnarea prin sentinţa penală din data de 29.01.2014 a Tribunalului din Roma, deoarece această condamnare nu apare în cazierul judiciar al inculpatului. - Inculpatul a declarat că a fost reţinut din 10.01.2014-24.07.2014, şi solicită deducerea întregii perioade. Din comunicarea dumneavoastră rezultă că a fost arestat la data de 10.01.2014, dar nu rezultă data când a încetat arestul. - Să ne comunicaţi dacă din data de 10.01.2014 şi până la 14.05.2014, când a fost reţinut în baza Mandatului European de Arestare, S. a fost pus în libertate. - Dacă în perioada 17.06.2014 – 10.07.2014 a fost sau nu pus în libertate. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia şi cererea de asistenţă juridică internaţională, în limba română Amână judecarea cauzei la data de 25.06.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 14.05.2015.
Incheiere de sedinta din 14.05.2015Constată că sentinţa penală din 29.01.2014 a Tribunalului din Roma este tradusă în limba română. Emite cerere de asistenţă juridică internaţională către autoritatea judiciară din Italia, prin intermediul Ministerului de Justiţie din România, pentru a se solicita, în legătură cu arestul din 10.01.2014, data când inculpatul S. P. a fost pus în libertate şi dacă a fost reabilitat cu privire la condamnarea prin sentinţa penală din data de 29.01.2014 a Tribunalului din Roma, deoarece această condamnare nu apare în cazierul judiciar al inculpatului . Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia şi cererea de asistenţă juridică internaţională, în limba română Amână judecarea cauzei la data de 14.05.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 16.04.2015.
Incheiere de sedinta din 16.04.2015Emite adresă către Ministerul de Justiţie din Italia, prin fax, pentru a comunica: În legătură cu arestul din data de 10.01.2014, (când S. P. împreună cu P. B., T. Ş., I. P., G. V. K., A. W., au fost reţinuţi, fiind prinşi în flagrant de Carabinierii din Ostia Antica, în timp ce au îndepărtat unele guri de canal, situate pe str. G.di Rubruck, secţionând cablurile electrice pozate în interiorul acestora cu scopul de a le desface şi de a extrage cuprul din ele): - timpul pentru care a fost reţinut; - data la care a fost pus în liberate; - dacă a fost condamnat pentru această faptă, întrucât din cazierul judiciar nu rezultă ca are vreo condamnare; Referitor la adresa MP-5539-14-FI din data de 20.01.2015, dacă în perioada 17.06.2014-10.07.2014 Szucs a fost pus în libertate. Arestul din 10.07.2014-24.07.2014 în ce temei s-a efectuat. În adresa către Ministerul de Justiţie din Italia prin fax, se va menţiona că, cauza are caracter urgent şi suntem la cel de al nouălea termen de judecată din cauza lipsei răspunsului. Emite cerere de asistenţă juridică internaţională către autoritatea judiciară din Italia, prin intermediul Ministerului de Justiţie din România. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia şi cererea de asistenţă juridică internaţională, în limba română Amână judecarea cauzei la data de 16.04.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 19.03.2015.
Incheiere de sedinta din 19.03.2015Emite adresă către Ministerul de Justiţie din Italia, prin fax, pentru a comunica: În legătură cu arestul din data de 10.01.2014, (când S. P. împreună cu P. B., T. Ş., I. P., G. V. K., A. W., au fost reţinuţi, fiind prinşi în flagrant de Carabinierii din Ostia Antica, în timp ce au îndepărtat unele guri de canal, situate pe str. G.di Rubruck, secţionând cablurile electrice pozate în interiorul acestora cu scopul de a le desface şi de a extrage cuprul din ele): - timpul pentru care a fost reţinut; - data la care a fost pus în liberate; - dacă a fost condamnat pentru această faptă, întrucât din cazierul judiciar nu rezultă ca are vreo condamnare; Referitor la adresa MP-5539-14-FI din data de 20.01.2015, dacă în perioada 17.06.2014-10.07.2014 Szucs a fost pus în libertate. Arestul din 10.07.2014-24.07.2014 în ce temei s-a efectuat. În adresa către Ministerul de Justiţie din Italia prin fax, se va menţiona că, cauza are caracter urgent şi suntem la cel de al optulea termen de judecată din cauza lipsei răspunsului. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia, în limba română precum şi sentinţa penală sosită de la Tribunalul din Roma, în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 19.03.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 05.03.2015.
Incheiere de sedinta din 05.03.2015Emite adresă către Ministerul de Justiţie din Italia, prin fax, pentru a comunica: În legătură cu arestul din data de 10.01.2014, (când S. P. împreună cu P. B., T. Ş., I. P., G. V. K., A. W., au fost reţinuţi, fiind prinşi în flagrant de Carabinierii din Ostia Antica, în timp ce au îndepărtat unele guri de canal, situate pe str. G.di Rubruck, secţionând cablurile electrice pozate în interiorul acestora cu scopul de a le desface şi de a extrage cuprul din ele): - timpul pentru care a fost reţinut; - data la care a fost pus în liberate; - dacă a fost condamnat pentru această faptă, întrucât din cazierul judiciar nu rezultă ca are vreo condamnare; Referitor la adresa MP-5539-14-FI din data de 20.01.2015, dacă în perioada 17.06.2014-10.07.2014 S. a fost pus în libertate. Arestul din 10.07.2014-24.02.2014 în ce temei s-a efectuat. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia, în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 05.03.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 19.02.2015.
Incheiere de sedinta din 19.02.2015Emite adresă către autoritatea judiciară competentă din Italia, respectiv Ministero Della Giustizia – Dag – DGPP- Ufficio II*, Via Arenula 70, IT – 000186 Roma – prin fax – pentru a comunica data punerii în executare a mandatului european de arestare nr. 69 din 22 aprilie 2005 emis de către Judecătoria Sînnicolau Mare, adică data la care petentul S. P. a fost reţinut. Emite adresă către I.G.P.R. pentru a comunica, cazierul judiciar al petentului din Italia. Încuviinţează cererea reprezentantei Ministerului Public în sensul de a se emite adresă către Tribunalul Monocratic din Roma pentru a comunica sentinţa penală din data de 29.01.2014. Emite adresă către Tribunalul Monocratic din Roma pentru a comunica sentinţa penală din data de 29.01.2014, prin fax. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresele către autorităţile judiciare din Italia, în limba română, precum şi răspunsurile sosite de la aceste autorităţi, din limba italiană în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 19.02.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 05.02.2015.
Incheiere de sedinta din 05.02.2015Emite adresă către autoritatea judiciară competentă din Italia, respectiv Ministero Della Giustizia – Dag – DGPP- Ufficio II*, Via Arenula 70, IT – 000186 Roma – prin fax – pentru a comunica data punerii în executare a mandatului european de arestare nr. 69 din 22 aprilie 2005 emis de către Judecătoria Sînnicolau Mare, adică data la care petentul S. P. a fost reţinut. Emite adresă către I.G.P.R. pentru a comunica, cazierul judiciar al petentului din Italia. Încuviinţează cererea reprezentantei Ministerului Public în sensul de a se emite adresă către Tribunalul Monocratic din Roma pentru a comunica sentinţa penală din data de 29.01.2014. Emite adresă către Tribunalul Monocratic din Roma pentru a comunica sentinţa penală din data de 29.01.2014, prin fax. Va emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia, în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 05.02.2015, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 22.01.2015.
Incheiere de sedinta din 22.01.2015Emite adresă către autoritatea judiciară competentă din Italia, respectiv Ministero Della Giustizia – Dag – DGPP- Ufficio II*, Via Arenula 70, IT – 000186 Roma – prin fax – pentru a comunica perioada de arest executată de către petent în Italia şi dacă acest lucru s-a făcut ca urmare a emiterii unui mandat european de arestare precum şi Sentinţa 92/17.06.2014 a Curţii de Apel din Roma, R.G. 78/2014 M.A.E., ce are ca obiect „cerere de predare de către Autoritatea Judiciară din România conform legii cu privire la mandatul european de arestare nr. 69 din 22 aprilie 2005”. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia, în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 18.12.2014, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 04.12.2014.
Incheiere de sedinta din 04.12.2014Emite adresă către autoritatea judiciară competentă din Italia, respectiv Ministero Della Giustizia – Dag – DGPP- Ufficio II*, Via Arenula 70, IT – 000186 Roma – prin fax – pentru a comunica perioada de arest executată de către petent în Italia şi dacă acest lucru s-a făcut ca urmare a emiterii unui mandat european de arestare. Emite adresă către Judecătoria Sânnicolau Mare pentru a comunica dacă s-a emis mandat european de arestare pentru petent. Emite adresă către Ultra Pro Traduceri pentru a traduce adresa către autoritatea judiciară din Italia, în limba română. Amână judecarea cauzei la data de 04.12.2014, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 20.11.2014.
Incheiere de sedinta din 20.11.2014Emite adresă către Biroul Naţional Interpol pentru a comunica durata privării de libertate a petentului în Italia şi dacă acest lucru s-a făcut ca urmare a emiterii unui mandat european de arestare. Amână judecarea cauzei la data de 20.11.2014, termen pentru care se citează petentul. Pronunţată în şedinţa publică din 06.11.2014.
Incheiere de sedinta din 06.11.2014