M**** P* B***** D****
PetentÎn temeiul art. 598, alin. 1, lit. d Cod procedură penală admite contestaţia la executare formulată de condamnatul-petent M.B.D. aflat în Penitenciarul Baia Mare şi în consecinţă: În temeiul art. 140, indice 1, alin. 1 din Legea 302/2004, recunoaşte pe teritoriul României Sentinţa penală din 21 februarie 2014 a Judecătoriei din Varsinais - Suomi dată în dosarul nr. R 14/570 definitivă la data de 03.03.2014, prin care petentul cetăţean român a fost condamnat la pedeapsa rezultantă de 8 luni închisoare pentru săvârşirea infracţiunilor de: - furt, prevăzut de art. 28, alin. 1 Cod penal finlandez (18 fapte - punctele 1, 3, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 22, 24, 26, 30, 32, 36, 38, 48, 50, 54 din rechizitoriu); - fraudă modalităţi de plată, prevăzută de art. 37, alin. 8 Cod penal finlandez (17 fapte - punctele 2, 4, 6, 12, 14, 16, 18, 20, 23, 25, 27, 31, 33, 37, 39, 49, 51 din rechizitoriu). Constată că instanţa finlandeză s-a desesizat cu privire la tentativa de furt comisă în 5.10.2013. Constată că s-a renunţat la acuzaţiile de la punctele 7, 9, 28, 34, 40, 42, 44, 46, 52 (fapte de furt) şi de la punctele 8, 10, 29, 35, 41, 43, 45, 47, 53 (fapte de fraudă modalităţi de plată). Constată că infracţiunile săvârşite pe teritoriul Finlandei şi pentru care petentul a fost condamnat corespund în legislaţia română infracţiunilor de: - furt, prevăzută şi pedepsită de art. 208, alin. 1 Cod penal din 1969 (art. 228, alin. 1 Cod penal); - efectuarea de operaţiuni financiare în mod fraudulos, prevăzută şi pedepsită de art. 27, alin. 1 din Legea 365/2002 (art. 250, alin. 1 Cod penal). Constată că petentul a fost arestat în cauză pe teritoriul Finlandei în perioada 17.11.2013 - 21.02.2014 în executarea pedepsei. Constată că petentul a fost arestat în cauză pe teritoriul Finlandei în perioada 20.12.2013 - 14.03.2014 în executarea mandatului european de arestare emis de Judecătoria Cluj-Napoca. Ia act de manifestarea de voinţă a condamnatului Mitre Bogdan Dorin, în sensul renunţării la recunoaşterea hotărârii penale pronunţate în Danemarca. Constată că faptele pentru care petentul a fost condamnat pe teritoriul Finlandei prin sentinţa penală din 21.02.2014 a Judecătoriei din Varsinais - Suomi dată în dosarul nr. R 14/570 definitivă la data de 03.03.2014, sunt comise în stare de recidivă post condamnatorie faţă de pedeapsa de 2 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 242/26.02.2012 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin Decizia penală 1165/R/18.09.2013 a Curţii de Apel Cluj. În temeiul art. 585, alin. 1, lit. b Cod procedură penală, admite cererea de contopire a pedepselor formulată de condamnatul M.B.D., şi, în consecinţă: În temeiul art. 37, lit. a, art. 39, alin. 1 Cod penal din 1969, contopeşte pedepsele de: - 2 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 242/26.02.2012 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin Decizia penală 1165/R/18.09.2013 a Curţii de Apel Cluj, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a şi lit. b Cod penal din 1969; - 8 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală din 21.02.2014 a Judecătoriei din Varsinais - Suomi dată în dosarul nr. R 14/570 definitivă la data de 03.03.2014 în pedeapsa cea mai grea de 2 ani închisoare, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a şi lit. b Cod penal din 1969. În temeiul art. 36, alin. 3 Cod penal din 1969, deduce din pedeapsa de 2 ani închisoare, perioada 17.11.2013 la zi. Anulează mandatul de executare a pedepsei emis anterior şi dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei conform prezentei hotărâri. În temeiul art. 275, alin. 3 Cod procedură penală, cheltuielile judiciare avansate de stat rămân în sarcina acestuia. Cu drept de contestaţie în 3 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 15 decembrie 2014.
Hotarare 2769/2014 din 15.12.2014Amână pronunţarea la data de 15.12.2014, ora 14:00
Incheiere amanare initiala a pronuntarii din 08.12.2014Numeşte traducător din oficiu
Incheiere de sedinta din 28.11.2014Pentru a se revenii cu adresă la autorităţile judiciare din Danemarca
Incheiere de sedinta din 17.11.2014Numeşte traducător din oficiu pentru traducerea din limba română în limba engleză, a două adrese care urmează să fie trimise autorităţilor judiciare din Finlanda şi Danemarca
Incheiere de sedinta din 27.10.2014--pentru solicitarea unor relaţii suplimentare de la autorităţile judiciare finlandeze --pentru solicitare unor relaţii suplimentare de la Interpol.
Incheiere de sedinta din 20.10.2014Numeşte din oficiu treducător.
Incheiere de sedinta din 16.10.2014- NUMEŞTE DIN OFICIU TRADUCĂTOR
Incheiere de sedinta din 24.09.2014- pentru a se solicita relaţii şi pentru a se traduce înscrisurile
Incheiere de sedinta din 22.09.2014Numeşte din oficiu traducător.
Incheiere de sedinta din 30.07.2014Pentru a se solicita relaţii , cu privire la afcarile judiciare pe care le-a avut petentul M.B.D., în Finlanda şi Danemarca
Incheiere de sedinta din 24.07.2014