Dosar 8744/182/2014 din 22.08.2014

contestaţia la executare (art.598 NCPP)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 8744/182/2014
Data dosar:
22.08.2014
Instanta:
Judecătoria Baia Mare
Departament:
Secţia Penală
Obiect:
contestaţia la executare (art.598 NCPP)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 12.02.2015 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Încheiere

    Îndreaptă eroarea materială din minuta şi dispozitivul Sentinţei penale nr. 197/09.02.2015

    Incheiere indreptare eroare materiala din 12.02.2015
  • Sedinta din data de 09.02.2015 la ora 14:00

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Admis contestaţia la executare

    În temeiul art. 598, alin. 1, lit. d Cod procedură penală admite contestaţia la executare formulată de condamnatul-petent R.V., aflat în Penitenciarul Baia Mare, şi în consecinţă: În temeiul art. 140, indice 1, alin. 1 din Legea 302/2004, recunoaşte pe teritoriul României Sentinţa penală din 24 august 2012 a Judecătoriei Tiergarten dată în dosarul nr. 222 Ds 223 Js 5843/11 (1/12), definitivă prin Hotărârea din 27 februarie 2014 a Tribunalului Regional din Berlin, prin care petentul cetăţean român a fost condamnat la pedeapsa rezultantă de 1 an şi 6 luni închisoare pentru săvârşirea infracţiunilor de fraudă, prevăzute de art. 263, alin. 1 şi 3, nr. 1, 52 şi 53 Cod penal german (22 fapte). Constată că infracţiunile săvârşite pe teritoriul Germaniei şi pentru care petentul a fost condamnat corespund în legislaţia română infracţiunii de înşelăciune, prevăzută şi pedepsită de art. 215, alin. 1 şi 4 Cod penal din 1969, cu aplicarea art. 41, alin. 2 Cod penal din 1969. Constată că petentul a fost arestat în cauză pe teritoriul Germaniei în perioada 17.07.2012 - 21.08.2012, 24.08.2012, 09.11.2012 - 22.07.2013, 23.07.2013 - 31.03.2014 în executarea pedepsei. Constată că petentul a fost arestat în cauză pe teritoriul Germaniei în 01.04.2014 în executarea mandatului european de arestare emis de Judecătoria Turda. Constată că faptele pentru care petentul a fost condamnat pe teritoriul Germaniei prin sentinţa penală din 24 august 2012 a Judecătoriei Tiergarten dată în dosarul nr. 222 Ds 223 Js 5843/11 (1/12), definitivă prin Hotărârea din 27 februarie 2014 a Tribunalului Regional din Berlin, sunt concurente cu faptele pentru care petentul a fost condamnat prin sentinţa penală 503/21.11.2012 a Judecătoriei Turda, definitivă prin nerecurare în 11.12.2012. În temeiul art. 585, alin. 1, lit. a Cod procedură penală, admite cererea de contopire a pedepselor formulată de condamnatul R.V., şi, în consecinţă: Descontopeşte pedeapsa de 3 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 503/21.11.2012 a Judecătoriei Turda, definitivă prin nerecurare în 11.12.2012, în componentele de: - 2 ani închisoare, aplicată pentru comiterea infracţiunii de tentativă la furt calificat, prevăzută de art. 20 Cod penal din 1969, raportat la art. 208, alin. 1, art. 209, alin. 1, lit. e, g şi i, alin. 3, lit. h Cod penal din 1969, cu aplicarea art. 37, lit. a Cod penal din 1969, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a Cod penal din 1969, (fapta din 13/14.06.2007); - 1 an închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 8 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 10 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 2 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 405/15.05.2008 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin neapelare în 16.06.2008; - 1000 lei amendă penală, aplicată prin sentinţa penală 408/2008 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin neapelare în 16.06.2008; - 3 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 603/17.05.2011 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin Decizia penală 2003/R/08.12.2011 a Curţii de Apel Cluj. Menţine dispoziţiile privind anularea beneficiului suspendării condiţionate a executării pedepsei rezultante de 1 an închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, şi anularea beneficiului suspendării condiţionate a executării pedepsei rezultante de 2 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 405/15.05.2008 a Judecătoriei Cluj-Napoca. În temeiul art. 33, lit. a, art. 34, lit. b şi d Cod penal din 1969, contopeşte pedepsele de: - 2 ani închisoare, aplicată pentru comiterea infracţiunii de tentativă la furt calificat, prevăzută de art. 20 Cod penal din 1969, raportat la art. 208, alin. 1, art. 209, alin. 1, lit. e, g şi i, alin. 3, lit. h Cod penal din 1969, cu aplicarea art. 37, lit. a Cod penal din 1969, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a Cod penal din 1969, (fapta din 13/14.06.2007); - 1 an închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 8 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 10 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală 151/13.02.2007 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă în data de 12.06.2007; - 2 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 405/15.05.2008 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin neapelare în 16.06.2008; - 1000 lei amendă penală, aplicată prin sentinţa penală 408/2008 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin neapelare în 16.06.2008; în pedeapsa cea mai grea de 2 ani închisoare, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a Cod penal din 1969. În temeiul art. 39, alin. 1 Cod penal din 1969, contopeşte pedeapsa parţial rezultantă de 2 ani închisoare, de mai sus, cu pedeapsa de 3 ani închisoare, aplicată prin sentinţa penală 603/17.05.2011 a Judecătoriei Cluj-Napoca, definitivă prin Decizia penală 2003/R/08.12.2011 a Curţii de Apel Cluj, în pedeapsa de 3 ani închisoare. În temeiul art. 39, alin. 1 Cod penal din 1969, contopeşte pedeapsa parţial rezultantă de 2 ani închisoare, de mai sus, cu pedeapsa de 1 an şi 6 luni închisoare, aplicată prin sentinţa penală din 24 august 2012 a Judecătoriei Tiergarten dată în dosarul nr. 222 Ds 223 Js 5843/11 (1/12), definitivă prin Hotărârea din 27 februarie 2014 a Tribunalului Regional din Berlin, în pedeapsa de 3 ani închisoare. În temeiul art. 33, lit. a, art. 34, lit. b Cod penal din 1969, contopeşte pedepsele rezultante de mai sus, de câte 3 ani închisoare, în cea mai grea de 3 ani închisoare, pe care o sporeşte cu 8 luni, condamnatul urmând să execute pedeapsa rezultantă de 3 ani şi 8 luni închisoare, cu aplicarea art. 71, art. 64, lit. a, teza a II-a Cod penal din 1969. În temeiul art. 36, alin. 3 Cod penal din 1969, deduce din pedeapsa de 3 ani şi 8 luni închisoare, perioada 17.07.2012 - 21.08.2012, 24.08.2012, 09.11.2012 - 22.07.2013, 23.07.2013 - 31.03.2014, 01.04.2014 la zi. Anulează mandatul de executare a pedepsei emis anterior şi dispune emiterea unui nou mandat de executare a pedepsei conform prezentei hotărâri. În temeiul art. 275, alin. 3 Cod procedură penală, cheltuielile judiciare avansate de stat rămân în sarcina acestuia, inclusiv suma de 100 lei, reprezentând onorariul apărătorului din oficiu către av. Ioana Bindea, ce se plăteşte din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de contestaţie în 3 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică din 9 februarie 2015.

    Hotarare 197/2015 din 09.02.2015
  • Sedinta din data de 02.02.2015 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Amână pronunţarea

    Amână pronunţarea la data de 09.02.2015, ora 14:00

    Incheiere amanare initiala a pronuntarii din 02.02.2015
  • Sedinta din data de 20.01.2015 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Rezolvat chestiuni prealabile

    - Numeşte traducător pentru traducerea unor înscrisuri din limba germană în limba română

    Incheiere de sedinta din 20.01.2015
  • Sedinta din data de 08.01.2015 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Rezolvat chestiuni prealabile

    Numeşte traducător pentru traducerea unor înscrisuri din limba germană în limba română

    Incheiere de sedinta din 08.01.2015
  • Sedinta din data de 05.01.2015 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Amână cauza

    Pentru traducerea înscrisurilor primite de la autorităţile judiciare din Germania;

    Incheiere de sedinta din 05.01.2015
  • Sedinta din data de 17.11.2014 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Amână cauza

    Pentru a se reveni cu adresă la autorităţile judiciare din Germania

    Incheiere de sedinta din 17.11.2014
  • Sedinta din data de 28.10.2014 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Rezolvat chestiuni prealabile

    Numeşte traducător din oficiu, pentru traducerea unei adrese din limba română în limba germană.

    Incheiere de sedinta din 28.10.2014
  • Sedinta din data de 20.10.2014 la ora 8:30

    Complet: Completul CPF nr.5 Penal (cu arestati,minori)
  • Amână cauza

    --pentru solicitare de relaţii de la autorităţile judiciare germane -- pentru solicitare relaţii de la Biroul Interpol

    Incheiere de sedinta din 20.10.2014

Flux dosar


Actualizare GRPD