N********* O***** I***
PetentI************ D* P****** J******* V*****
IntimatŞedinţa publică din 10.02.2016 HOT: Admite excepţia autorităţii de lucru judecat, invocată din oficiu. Respinge ca neîntemeiată plângerea contravenţională formulată de petentul N********* O***** I***, în contradictoriu cu intimatul INSPECTORATUL JUDEŢEAN DE POLIŢIE VÂLCEA, împotriva procesului-verbal de contravenţie seria CP nr. 8795712 din 11.03.2015. Cu drept de apel în termen de 30 de zile de la comunicare, cererea urmând a fi depusă, în cazul exercitării căii de atac, la Judecătoria Horezu. Pronunţată în şedinţa publică din 10.02.2016. PREŞEDINTE,
Hotarare 189/2016 din 10.02.2016Amână cauza pentru a se solicita compartimentului arhivă din cadrul Judecătoriei Horezu , să comunice dacă SC 1267/20.10.2015 pronunţată de Judecători Horezu în dosarul nr 550/241/2015 este definitivă şi la ce dată
Incheiere de sedinta din 13.01.2016Având în vedere că petentul nu a depus traducerea legalizată a înscrisurilor ata?ate plângerii, se impune amânarea cauzei la data de 13 ianuarie 2016. Se va reveni cu adresă către petent cu solicitarea să depună la dosar traducerea legalizată a înscrisurilor ataşate plângerii, faţă de dispoziţiile art. 292 alin. 5 Cod procedură civilă, conform căruia înscrisurile întocmite în alta limba decât cea folosita în faţa instanţei, trebuie însoţite de traduceri legalizate. Se va reveni cu adresă către intimat prin care i se pune în vedere acelaşi aspect cu privire la înscrisurile în limba engleză si să precizeze dacă a existat o înregistrare efectuată de către agentul constatator, astfel cum afirmă în întâmpinarea depusă la fila nr.21 verso.
Incheiere de sedinta din 11.11.2015În temeiul art. 258 rap.la art. 255 alin. 1 Cod procedură civilă, încuviinţează pentru ambele părţi proba cu înscrisuri, probă pe care o apreciază ca fiind admisibilă si utilă soluţionării cauzei. Va respinge proba testimonială în cadrul căreia să fie audiată martora Enuş Bianca Ana Maria, ca nefiind utilă soluţionării cauzei, raportat la motivele invocate în plângere si la fapta reţinută în sarcina petentului, pe de-o parte, iar pe de altă parte, pentru că nu a fost indicată nici teza probatorie. Va pune în vedere petentului să depună la dosar traducerea legalizată a înscrisurilor ataşate plângerii, faţă de dispoziţiile art. 292 alin. 5 Cod procedură civilă, conform căruia înscrisurile întocmite în alta limba decât cea folosita în faţa instanţei, trebuie însoţite de traduceri legalizate. Se va emite adresă către intimat prin care i se pune în vedere acelaşi aspect cu privire la înscrisurile în limba engleză si să precizeze dacă a existat o înregistrare efectuată de către agentul constatator, astfel cum afirmă în întâmpinarea depusă la fila nr.21 verso.
Incheiere de sedinta din 30.09.2015