K**** A*****
InculpatÎn baza art. 7 alin. 1 şi 2 din Legea nr. 178/1997 cu modificările şi completările ulterioare, art. 16 alin. 1 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, art. 1 alin.1 lit. b din Ordinul nr. 772/C-414 din 5 martie 2009 al Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti/Ministerul Finanţelor Publice, stabileşte valoarea serviciilor de traducere prestate în prezenta cauză de către traducătorul autorizat Peter Hajnalka la suma de 302,04 lei. În temeiul dispoziţiilor art. 16 alin.2 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005, prezenta încheiere se comunică departamentului economico-administrativ al Curţii de Apel Braşov în vederea efectuării plăţii. Dată în Camera de Consiliu şi pronunţată în şedinţă publică, astăzi 05 ianuarie 2016.
Incheiere de sedinta din 05.01.2016Hotărăşte: În baza art. 103 raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004 republicată, astfel cum a fost modificată prin legea nr. 300/2013, văzând şi dispoziţiile mandatului european de arestare provizorie 1 ST 305/15g, emis la data de 10.12.2015 de autorităţile judiciare competente din Austria, respectiv Parchetul Graz, dispune arestarea în vederea predării a persoanei solicitate K**** A***** –pe o durată de 15 zile, începând cu data de 3 ianuarie 2016 şi până la data de 17 ianuarie 2016, inclusiv. Dispune predarea persoanei solicitate K**** A***** autorităţii judiciare emitente, respectiv, Parchetul Graz, Austria. Constată că persoana solicitată, nu a renunţat la drepturile conferite de regula specialităţii şi a consimţit la predare. Predarea persoane solicitate se va efectua cu respectarea art.111 din Legea nr.302/2004 republicată. Dispune emiterea mandatului de arestare preventivă a persoanei solicitate. Dispune comunicarea prezentei, după traducere în limba germană, autorităţii emitente, respectiv, Parchetul Graz, Austria, organelor de poliţie, Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională din cadrul Inspectoratului General al Poliţiei Române şi Ministerului Justiţiei. Onorariul apărătorului desemnat din oficiu, în cuantum de 840 lei, şi onorariul interpretului de limbă maghiară, domnul Illyes Karoly în cuantum de 115,75 lei se avansează din fondurile Ministerului Justiţiei şi se includ în cheltuielile judiciare avansate de stat. Cheltuielile judiciare avansate de stat rămân în sarcina acestuia. Definitivă. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 28.12.2015
Hotarare 52/2015 din 28.12.2015Preschimbat termenul pentru data de 19 decembrie 2015, ora 13:00.
Admite propunerea formulată de către Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Braşov din data de 18 decembrie 2015 emisă în dosar nr. 5180/II-5/2015 şi în consecinţă: În baza art. 101 alin. 5 lit. a din Legea nr. 302/2004, republicată, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 300/2013, dispune, ca urmare a semnalării introduse în Sistemul Informatic de Biroul SIRENE Naţional din Austria a mandatului european de arestare provizorie 1 ST 305/15g, emis la data de 10.12.2015 de autorităţile judiciare competente din Austria, respectiv Judecătoria Graz, arestarea provizorie în vederea predării a persoanei solicitate K**** A***** pe o durată de 15 zile, începând cu data de 19 decembrie 2015 şi până la data de 02 ianuarie 2016, inclusiv. În baza art. 101 alin. 7 din Legea nr. 302/2004, amână cauza şi fixează termen de judecată la data de 28 decembrie 2015, ora 10,00 pentru prezentarea de către procuror a mandatului european de arestare, însoţit de traducerea în limba română. În baza art. 101 alin. 6 din Legea nr. 302/2004, prezenta se comunică de îndată Biroului SIRENE din cadrul Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională din cadrul Inspectoratului General al Poliţiei Române şi Direcţiei Tratate şi Drept Internaţional din cadrul Ministerului Justiţiei. Cu drept de contestaţie în 24 de ore de la pronunţare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 19 decembrie 2015, ora 13,30
Incheiere de sedinta din 19.12.2015