G***** L*****
InculpatB********* S***** F******
Parte vătămatăP******* S*****
Parte civilăC**** B************
Parte vătămatăN******** D*** M******
Parte civilăDISPUNE: Achitarea sumei de 839 lei/25 pagini a câte 33,56 lei/pagină, reprezentând traducerea SP 1/9.01.2017, din limba română în limba engleză, dispuse de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, către N******** D*** M****** cetăţean australian – de către traducătorul autorizat Mihaela Andreescu, autorizaţie nr. 29339, eliberată de Ministerul Justiţiei în anul 2010. Comunicarea unui exemplar din prezenta încheiere Compartimentului Economic al Tribunalului Sibiu pentru efectuarea plăţii. Pronunţată în Camera de Consiliu, astăzi, 30.01.2017.
Incheiere de sedinta din 30.01.2017DISPUNE: În temeiul art. 34 Cpp, Ordinul Ministerului Finanţelor nr. 414 din 03.03.2009, privind stabilirea tarifelor interpreţilor, având în vedere art. 1 lit. a şi b, în care se consemnează tariful de 23,15 lei/oră în cazul interpretării şi tariful de 33,56 lei/oră, pentru traducerea scriptică, toate acestea, coroborate cu art. 1 alin. 2 din Legea nr. 178/1997 şi art. 7 alin. 3 din aceeaşi lege, numeşte traducător în cauză pe doamna traducătorul autorizat Mihaela Andreescu, pentru efectuarea traducerii SP 1/9.01.2017, din limba română în limba engleză, dispuse de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, către N******** D*** M****** cetăţean australian Stabileşte loc de predare a traducerii efectuate la Judecătoria Sibiu, precum şi termenul de predare a traducerii pentru data de 30.01.2017. Stabileşte onorariul traducătorului pentru efectuarea lucrării, în sumă de 33,56 lei/pagină conform dispoziţiilor Ordinului Ministerului Finanţelor nr. 414 din 03.03.2009, privind stabilirea tarifelor interpreţilor, pentru efectuarea traducerii unui număr de 4 pagini din limba română, în limba engleză. Pronunţată în Camera de Consiliu, astăzi, 23.01.2017.
Incheiere de sedinta din 23.01.2017Achitarea sumei de 100,68 lei/3 pagini a câte 33,56 lei/pagină, reprezentând traducerea minutei, respectiv a dispozitivului SP 1/9.01.2017, din limba română în limba engleză, dispuse de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, către N******** D*** M****** cetăţean australian – cu domiciliul în AUSTRALIA, 7 MONTE CARLO, COURT PROSTECT VALE TASMANIA, AUSTRALIA 7250 Australia, de către traducătorul autorizat Mihaela Andreescu. Comunicarea unui exemplar din prezenta încheiere Compartimentului Economic al Tribunalului Sibiu pentru efectuarea plăţii. Pronunţată în Camera de Consiliu, astăzi, 16.01.2017.
Incheiere de sedinta din 16.01.2017Dosar nr. 12460/306/2016 ROMÂNIA JUDECĂTORIA SIBIU SECŢIA PENALĂ HOT. 09.01.2017 1. În temeiul art. 228 alin. 1 Cp cu aplicarea art. 41 alin. 1 Cp, art. 43 alin. 2 şi alin. 5 Cp şi art. 396 alin. 10 Cpp, condamnă pe inculpatul G***** L*****, la pedeapsa închisorii de 6 luni pentru săvârşirea infracţiunii de furt în stare de recidivă postcondamnatorie şi postexecutorie (fapta din data de 13.07.2016). 2. În temeiul art. 228 alin. 1 Cp cu aplicarea art. 41 alin. 1 Cp, art. 43 alin. 2 şi alin. 5 Cp şi art. 396 alin. 10 Cpp, condamnă pe inculpatul G***** L*****, la pedeapsa închisorii de 6 luni pentru săvârşirea infracţiunii de furt în stare de recidivă postcondamnatorie şi postexecutorie (fapta din data de 07.09.2016). 3. În temeiul art. 228 alin. 1, art. 229 alin. 1 lit. b şi d, alin. 2 lit. b Cp cu aplicarea art. 41 alin. 1 Cp, art. 43 alin. 2 şi alin. 5 Cp şi art. 396 alin. 10 Cpp, condamnă pe inculpatul G***** L*****, la pedeapsa închisorii de 2 ani şi 2 luni pentru săvârşirea infracţiunii de furt calificat în stare de recidivă postcondamnatorie şi postexecutorie (fapta din data de 28.07.2016). În temeiul art. 38 alin. 1 Cp constată că cele trei infracţiuni reţinute prin prezenta sentinţă penală în sarcina inculpatului se află în concurs real. În temeiul art. 39 alin. 1 lit. b Cp raportat la art. 43 alin. 2 Cp aplică inculpatului G***** L***** pedeapsa cea mai grea de 2 ani şi 2 luni închisoare, la care adaugă un spor obligatoriu de o treime din totalul celorlalte pedepse aplicate (1/3 din 6 luni + 6 luni = 4 luni), respectiv un spor de 4 luni închisoare, urmând ca inculpatul să execute pedeapsa de 2 ani şi 6 luni închisoare. În temeiul art. 104 alin. 2 teza I Cp, revocă beneficiul liberării condiţionate dispusă prin sentinţa penală nr. 1401/08.06.2016 a Judecătoriei Târgu Jiu, definitivă prin necontestare la data de 14.06.2016, şi dispune executarea restului de pedeapsă de 456 zile închisoare, rămas din executarea pedepsei de 6 ani şi 6 luni închisoare aplicată inculpatului prin sentinţa penală nr. 788/14.12.2011 a Judecătoriei Râmnicu Vâlcea, definitivă la data de 23.02.2012 prin decizia penală nr. 154/R/23.02.2012 a Curtea de Apel Piteşti. În temeiul art. 104 alin. 2 teza II Cp raportat la art. 43 alin. 2 Cp, adaugă pedeapsa de 2 ani şi 6 luni închisoare aplicată prin prezenta sentinţă, la restul rămas neexecutat de 456 zile închisoare, inculpatul G***** L***** urmând să execute în final 2 ani, 6 luni şi 456 zile închisoare. Anulează mandatul de executare a pedepsei închisorii nr. 1161/2012 al Judecătoriei Râmnicu Vâlcea şi dispune emiterea unui nou mandat de executare pentru pedeapsa rezultantă a închisorii de 2 ani, 6 luni şi 456 zile. În temeiul art. 399 alin. 1 Cpp raportat la art. 362 Cpp menţine măsura arestării preventive a inculpatului G***** L***** (mandat de arestare preventivă nr. 36/UP/06.10.2016). În temeiul art. 72 Cp raportat la art. 404 alin. 4 lit. a Cpp deduce din pedeapsa aplicată inculpatului durata reţinerii din data de 05.10.2016 şi durata arestării preventive din 06.10.2016 la zi. În temeiul art. 107, art. 108 lit. d Cp raportat la art. 112 alin. 1 lit. e Cp, confiscă de la inculpatul G***** L***** bunurile dobândite prin săvârşirea faptelor prevăzute de legea penală, respectiv suma de 500 lei (obţinută de la persoana vătămată Coman Bogdan Adrian) + suma de 1.340 lei (obţinută de la persoana vătămată N******** D*** M******). În temeiul art. 255 Cp raportat la art. 404 alin. 4 lit. f Cpp dispune restituirea către persoana vătămată N******** D*** M****** a unei camere foto marca „Olympus” cu carcasa de culoare albastră, card de memorie aferent, Waterproof, şi încărcător ; a unei camere foto subacvatice marca „Go pro Hero3” cu mâner telescopic, precum şi a unui telefon mobil marca „ZTE” carcasă de culoare albă, ecran spart, şi acumulator bunuri aflate la IPJ Sibiu – Camera de corpuri delicte, potrivit dovezii seria H nr. 0175170/19.10.2016 (f. 156 dup) şi dovezii (f. 9 di). Executorie potrivit art. 397 alin. 4 Cpp. În temeiul art. 255 alin. 2 Cp persoana vătămată N******** D*** M****** are obligaţia de a păstra bunurile până la pronunţarea unei soluţii definitive în acest dosar penal. În temeiul art. 25 Cpp, art. 397 alin. 1 Cpp ia act de faptul că persoana vătămată N******** D*** M******, nu s-a constituit parte civilă în cauză. În temeiul art. 25 Cpp, art. 397 alin. 1 Cpp ia act de faptul că persoana vătămată C**** B************, nu s-a constituit parte civilă în cauză. În temeiul art. 25 Cpp, art. 23 alin. 3 Cpp coroborat cu art. 397 alin. 1 Cpp prin raportare la art. 1357 Cod civil admite acţiunea civilă formulată de către partea civilă SC POLISANO SRL, şi obligă inculpatul G***** L*****, la plata către partea civilă a sumei de 1.278,83 lei cu titlu de daune materiale. În temeiul art. 25 Cpp, art. 23 alin. 3 Cpp coroborat cu art. 397 alin. 1 Cpp prin raportare la art. 1357 Cod civil admite acţiunea civilă formulată de către partea civilă BRYLYNSKEI SIMONA-FLORINA, şi obligă inculpatul G***** L*****, la plata către partea civilă a sumei de 800 lei cu titlu de daune materiale. În temeiul art. 404 alin. 6 Cpp, la momentul eliberării, în orice mod, a inculpatului G***** L*****, din locul în care se află încarcerat, se va înştiinţa persoana vătămată BRYLYNSKEI SIMONA-FLORINA, cu privire la această eliberare. În temeiul art. 272 Cpp, art. 274 alin. 1 Cpp obligă pe inculpat la plata sumei de 640 lei, reprezentând cheltuieli judiciare către stat. În temeiul art. 274 alin. 1 teza finală Cpp, suma de 520 lei (din care 260 lei pentru faza Camerei Preliminare şi 260 lei pentru faza de judecată) reprezentând onorariul avocatului din oficiu pentru inculpat rămâne în sarcina statului. Cu drept de apel în termen de 10 zile de la comunicarea copiei de pe minută. Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, 09.01.2017. În temeiul art. 34 Cpp, Ordinul Ministerului Finanţelor nr. 414 din 03.03.2009, privind stabilirea tarifelor interpreţilor, având în vedere art. 1 lit. a şi b, în care se consemnează tariful de 23,15 lei/oră în cazul interpretării şi tariful de 33,56 lei/oră, pentru traducerea scriptică, toate acestea, coroborate cu art. 1 alin. 2 din Legea nr. 178/1997 şi art. 7 alin. 3 din aceeaşi lege, numeşte traducător în cauză pe doamna traducătorul autorizat Mihaela Andreescu, pentru efectuarea traducerii minutei, respectiv a dispozitivului SP 1/9.01.2017, din limba română în limba engleză, dispuse de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, către N******** D*** M******. Stabileşte loc de predare a traducerii efectuate la Judecătoria Sibiu, precum şi termenul de predare a traducerii pentru data de 13.01.2017. Stabileşte onorariul traducătorului pentru efectuarea lucrării, în sumă de 33,56 lei/pagină conform dispoziţiilor Ordinului Ministerului Finanţelor nr. 414 din 03.03.2009, privind stabilirea tarifelor interpreţilor, pentru efectuarea traducerii unui număr de 2 pagini din limba română, în limba engleză. Pronunţată în Camera de Consiliu, astăzi, 09.01.2017.
Hotarare 1/2017 din 09.01.2017DISPUNE: Achitarea sumei de 335,6 lei/10 pagini a câte 33,56 lei/pagină, reprezentând traducerea înscrisurilor emise de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, din limba română, în limba engleză, către N******** D*** M****** cetăţean australian – cu domiciliul în AUSTRALIA, 7 MONTE CARLO , COURT PROSTECT VALE TASMANIA, AUSTRALIA 7250 Australia, de către traducătorul autorizat Mihaela Andreescu. Comunicarea unui exemplar din prezenta încheiere Compartimentului Economic al Tribunalului Sibiu pentru efectuarea plăţii.
Incheiere de sedinta din 19.12.2016Achitarea sumei de 134,24 lei/4 pagină a câte 33,56 lei/pagină, reprezentând traducerea citaţiei din limba română, în limba engleză, pentru termenul din data de 12.12.2016, întocmite de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, către N******** D*** M****** cetăţean australian – cu domiciliul în AUSTRALIA, 7 de către traducătorul autorizat Andreea Lăzăriciu, Comunicarea unui exemplar din prezenta încheiere Compartimentului Economic al Tribunalului Sibiu pentru efectuarea plăţii. În temeiul art. 34 Cpp, Ordinul Ministerului Finanţelor nr. 414 din 03.03.2009, privind stabilirea tarifelor interpreţilor, având în vedere art. 1 lit. a şi b, în care se consemnează tariful de 23,15 lei/oră în cazul interpretării şi tariful de 33,56 lei/oră, pentru traducerea scriptică, toate acestea, coroborate cu art. 1 alin. 2 din Legea nr. 178/1997 şi art. 7 alin. 3 din aceeaşi lege, numeşte traducător în cauză pe doamna Andreea Lăzăriciu, pentru efectuarea încheierii de începere a judecăţii nr. 1258/21.11.2016, din limba română în limba engleză, pronunţată de Judecătoria Sibiu, completul C2 penal CPF, privind p.civ. N******** D*** M****** cetăţean australian – Stabileşte loc de predare a traducerii efectuate la Judecătoria Sibiu, precum şi termenul de predare a traducerii pentru data de 16.12.2016.
Incheiere de sedinta din 12.12.2016numeşte traducător în cauză pe doamna Andreea Lăzăriciu, pentru efectuarea traducerii citaţiei, din limba română în limba engleză,
Incheiere de sedinta din 05.12.2016