B******* B*****
Inculpat InculpatÎn baza art. 16 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti, cu modificările şi completările ulterioare aduse prin Legea nr. 281/2004 şi prin Ordonanţa Guvernului nr. 11/2005, aprobată cu modificări prin Legea nr. 110/2005, stabileşte valoarea serviciilor de traducere prestate în prezenta cauză de către PETER HAJNALKA II la suma de 369.16 lei. Prezenta încheiere se comunică departamentului economico-administrativ al Curţii de Apel Braşov în vederea efectuării plăţii. Cercetată în Camera de Consiliu şi pronunţată în şedinţă publică, azi 29 iunie 2016.
Incheiere de sedinta din 29.06.2016În baza art. 103 alin. 5, 6 şi 10 raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004 republicată şi văzând dispoziţiile mandatului european de arestare emis de autorităţile judiciare competente din Germania, respectiv Parchetul (Staatsanwaltschaft) Baden-Baden, numărul de dosar 203 Js 4077/16 din 09.05.2016, dispune arestarea în vederea predării a persoanei solicitate B******* B***** pe o durată de 15 zile, începând cu data de 26 iunie 2016 până în data de 10 iulie 2016, inclusiv. Dispune predarea persoanei solicitate autorităţii judiciare emitente, respectiv Parchetul (Staatsanwaltschaft) Baden-Baden, Germania. Constată că persoana solicitată B******* B***** nu a renunţat la drepturile conferite de regula specialităţii şi a consimţit la predare. Predarea persoanei solicitate se va efectua cu respectarea art. 111 din Legea nr. 302/2004 republicată. Dispune emiterea mandatului de arestare preventivă a persoanei solicitate. Dispune comunicarea prezentei, după traducere în limba germană, autorităţii judiciare emitente, respectiv, Parchetul (Staatsanwaltschaft) Baden-Baden, organelor de poliţie, Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională şi Ministerului Justiţiei. Onorariul apărătorului din oficiu, în cuantum de 420 lei, se suportă din fondurile Ministerului Justiţiei şi se include în cheltuielile judiciare. Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Definitivă. Pronunţată în şedinţă publică azi, 22 iunie 2016. SENTINŢA PENALĂ NR. 39/F/MEA/22.06.2016
Hotarare 39/2016 din 22.06.2016Pentru a se depune de către procuror mandatul european de arestare tradus în limba română, amână cauza şi fixează termen de judecată la data de 22 Iunie 2016, ora 9:00. În baza 101 alineat 5 litera a din Legea nr. 302/2004, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 300/2013, republicată, admite propunerea procurorului din cadrul Curţii de Apel Braşov şi dispune arestarea provizorie în vederea predării, pe o durată de 15 zile, începând cu data de 11 iunie 2016 şi până la 25 iunie 2016 inclusiv, a persoanei solicitate B******* B*****. Dispune emiterea mandatului de arestare provizorie în vederea predării. În baza art. 101 alineat 6 din Legea nr. 302/2004 comunică de îndată Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională din cadrul Inspectoratului General al Poliţiei Române şi direcţiei de specialitate din cadrul Ministerului Justiţiei decizia luată. Cu contestaţie în termen de 24 de ore de la pronunţare. Pronunţată în şedinţă publică azi, 11 iunie 2016, ora 13:00.
Incheiere de sedinta din 11.06.2016