Z****** S********** V****
Intimat persoană solicitatăÎn baza art. 7 alin. 1 şi 2 din Legea nr. 178/1997 cu modificările şi completările ulterioare, art. 16 alin. 1 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, art. 1 alin.1 lit. b din Ordinul nr. 772/C-414 din 5 martie 2009 al Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti/Ministerul Finanţelor Publice, stabileşte valoarea serviciilor de traducere prestate în prezenta cauză de către traducătorul autorizat Illyes Karoly la suma de 23,15 lei. În temeiul dispoziţiilor art. 16 alin.2 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005, prezenta încheiere se comunică departamentului economico-administrativ al Curţii de Apel Braşov în vederea efectuării plăţii. Dată în Camera de Consiliu şi pronunţată în şedinţă publică, astăzi 25 ianuarie 2017.
Incheiere de sedinta din 25.01.2017În baza art. 7 alin. 1 şi 2 din Legea nr. 178/1997 cu modificările şi completările ulterioare, art. 16 alin. 1 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, art. 1 alin.1 lit. b din Ordinul nr. 772/C-414 din 5 martie 2009 al Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti/Ministerul Finanţelor Publice, stabileşte valoarea serviciilor de traducere prestate în prezenta cauză de către traducătorii autorizaţi Peter Hajnalka la suma de 302,04 lei şi Kilyen Ildiko Eniko la suma totală de 358,75 lei. În temeiul dispoziţiilor art. 16 alin.2 din Ordinul nr. 1054/C/27.07.2005, prezenta încheiere se comunică departamentului economico-administrativ al Curţii de Apel Braşov în vederea efectuării plăţii. Dată în Camera de Consiliu şi pronunţată în şedinţă publică, astăzi 03 noiembrie 2016.
Incheiere de sedinta din 03.11.2016În baza art. 103 alin. 5, 6 şi 10 raportat la art. 107 din Legea nr. 302/2004 republicată şi văzând dispoziţiile mandatului european de arestare nr.1 Gs-1040/16 emis la data de 30.09.2016 de autorităţile judiciare competente din Germania, respectiv Amtsgericht Landau in der Pfalz, dispune arestarea în vederea predării a persoanei solicitate Z****** S********** V**** – pe o durată de 15 zile, începând cu data de 22 octombrie 2016 şi până la data de 05 noiembrie 2016, inclusiv. Dispune predarea persoanei solicitate autorităţii judiciare emitente, respectiv Amtsgericht Landau in der Pfalz, Germania. Constată că persoana solicitată nu a renunţat la drepturile conferite de regula specialităţii, a consimţit la predare. Predarea persoanei solicitate se va efectua cu respectarea art. 111 din Legea nr. 302/2004 republicată. Dispune emiterea mandatului de arestare preventivă a persoanei solicitate. Dispune comunicarea prezentei, după traducere în limba germană, autorităţii judiciare emitente, respectiv, Amtsgericht Landau in der Pfalz, organelor de poliţie, Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională şi Ministerului Justiţiei. Dispune avansarea din fondurile Ministerului Justiţiei a sumei de 23,15 reprezentând onorariul domnului interpret de limbă maghiară Ilyes Karoly şi a sumei de 23,15 reprezentând onorariul doamnei interpret Kilyen Ildiko Eniko. Onorariul avocatului din oficiu în sumă de 420 lei se achită din fondurile Ministerului Justiţiei. Cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului. Definitivă. Pronunţată în şedinţă publică azi, 20 octombrie 2016. PREŞEDINTE
Hotarare 67/2016 din 20.10.2016Admite propunerea formulată de către Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Braşov din data de 07 octombrie 2016, emisă în dosar nr. 4640/II/5/2016, şi, în consecinţă: În baza art. 101 alin. 5 lit.a din Legea nr. 302/2004, republicată, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 300/2013, dispune, ca urmare a semnalării introduse în Sistemul Informatic de Biroul SIRENE Germania a mandatului european de arestare nr.1 Gs-1040/16 emis la data de 30.09.2016 de autorităţile judiciare competente din Germania, respectiv Amtsgericht Landau in der Pfalz, arestarea provizorie în vederea predării a persoanei solicitate Z****** S********** V**** pe o durată de 15 zile, începând cu data de 07 octombrie 2016 şi până la data de 21 octombrie 2016, inclusiv. În baza art. 101 alin. 7 din Legea nr. 302/2004, amână cauza şi fixează termen de judecată la data de 20 octombrie 2016, ora 900, pentru prezentarea de către procuror a mandatului european de arestare tradus în limba română şi maghiară. În baza art. 101 alin. 6 din Legea nr. 302/2004, prezenta se comunică de îndată Biroului SIRENE din cadrul Centrului de Cooperare Poliţienească Internaţională din cadrul Inspectoratului General al Poliţiei Române şi Direcţiei Tratate şi Drept Internaţional din cadrul Ministerului Justiţiei. Cu drept de contestaţie în 24 de ore de la pronunţare. Pronunţată în şedinţă publică astăzi, 07 octombrie 2016, ora 18,30.
Incheiere de sedinta din 07.10.2016