Dosar 2251/228/2017 din 09.10.2017

tâlhărie (art.233 NCP)


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 2251/228/2017
Data dosar:
09.10.2017
Instanta:
Judecătoria Făurei
Departament:
Faurei
Obiect:
tâlhărie (art.233 NCP)
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 06.05.2022 la ora 09:00

    Complet: Executări penale
  • Încheiere

    Traducerea din limba germană în limba română a adresei emise de către Procuratura Duisburg, cu privire la condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul doamnei traducător Irinaru Jeni Viorica, pentru efectuarea traducerii, urmează a fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei, în conformitate cu dispoziţiile Legii nr.76/2016 privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti Data in camera de consiliu, astăzi, 06.05.2022.

    Incheiere de sedinta din 06.05.2022
  • Sedinta din data de 01.09.2021 la ora 09:00

    Complet: C4 arestati
  • Încheiere

    Traducerea din limba germană în limba română a adresei emise de Procuratura Generală din Dusseldorf – Germania, privind pe condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul doamnei traducător Adetu Rodica-Mihaela, pentru efectuarea traducerii urmează a fi suportat din fondul M.J. în conformitate cu dispoziţiile Legii 178/1997. Data in camera de consiliu, astăzi, 01.09.2021.

    Incheiere de sedinta din 01.09.2021
  • Sedinta din data de 29.06.2021 la ora 09:00

    Complet: C3 arestati
  • Încheiere

    Traducerea urgentă din limba română în limba germană a Anexei nr. 5, precum şi a Sentinţei penale nr. 45/27 aprilie 2018 a Judecătoriei Făurei, cu privire la condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul doamnei traducător Badea Tatiana, pentru efectuarea traducerii, urmează a fi suportat din fondurile Ministerului Justiţiei, în conformitate cu dispoziţiile Legii 178/1997. Data in camera de consiliu astăzi 29.06.2021.

    Incheiere de sedinta din 29.06.2021
  • Sedinta din data de 23.09.2019 la ora 09:00

    Complet: C4 arestati
  • Încheiere

    Traducerea din limba germană în limba română a adresei emise de Procuratura Generală din Duseldorf – Germania, privind pe condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul pentru efectuarea traducerii urmează a fi suportat din fondul M.J. în conformitate cu dispoziţiile Legii 178/1997. Data in camera de consiliu astăzi 23.09.2019.

    Incheiere de sedinta din 23.09.2019
  • Sedinta din data de 18.07.2019 la ora 09:00

    Complet: C4 arestati
  • Amână cauza

    Traducerea din limba română în limba germană a adresei nr. 46179/DSDRP/15.07.2019 emise de Administraţia Naţională a Penitenciarelor şi a adresei nr. 2251/228/2017 emise de Judecătoria Făurei la data de 16.07.2019, privind pe condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul pentru efectuarea traducerii urmează a fi suportat din fondul M.J. în conformitate cu dispoziţiile Legii 178/1997. Data in camera de consiliu astăzi 18.07.2019.

    Incheiere de sedinta din 18.07.2019
  • Sedinta din data de 08.05.2019 la ora 09:00

    Complet: C4 arestati
  • Amână cauza

    Dispune traducerea din limba germană în limba română a adresei emise de autorităţile din Germania.

    Incheiere de sedinta din 08.05.2019
  • Sedinta din data de 02.04.2019 la ora 09:00

    Complet: C4 arestati
  • Amână cauza

    Traducerea din limba română în limba germană a adresei de răspuns către Parchetul Gebneral Duseldorf - Germania privind pe condamnatul P***** M***** V*******. Onorariul pentru efectuarea traducerii urmează a fi suportat din fondul M.J. în conformitate cu dispoziţiile Legii 178/1997. Data in camera de consiliu astăzi 02.04.2019.

    Incheiere de sedinta din 02.04.2019
  • Sedinta din data de 19.11.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână cauza

    Traducerea din limba română în limba germană a MANDATULUI EUROPEAN DE ARESTARE nr. 2/08.08.2018.

    Incheiere de sedinta din 19.11.2018
  • Sedinta din data de 27.04.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână cauza

    În temeiul prevederilor art. 233 din Codul Penal raportat la dispoziţiile art. 234 alin. 1 lit. d din Codul Penal, condamnă pe inculpatul P***** M***** V******* la pedeapsa de 3 ani închisoare pentru comiterea infracţiunii de tâlhărie calificată. În temeiul prevederilor art. 66 alin. 1 lit. a, b din Codul Penal interzice inculpatului ca pedeapsă complementară exercitarea drepturilor de a fi ales în autorităţile publice sau în orice alte funcţii publice, de a ocupa o funcţie care implică exerciţiul autorităţii de stat pe o perioadă de 3 ani, după executarea pedepsei închisorii. În baza art. 65 alin. 1 din Codul Penal raportat la art. 66 alin. 1 lit. a, b din Codul Penal interzice inculpatului ca pedeapsă accesorie exercitarea drepturilor de a fi ales în autorităţile publice sau în orice alte funcţii publice, de a ocupa o funcţie care implică exerciţiul autorităţii de stat de la rămânerea definitivă a prezentei sentinţe şi până la executarea sau considerarea ca executată a pedepsei principale. II. În temeiul prevederilor art. 48 alin. 1 din Codul Penal, în referire la art. 233 din Codul Penal şi raportat la dispoziţiile art. 234 alin. 1 lit. d din Codul Penal, condamnă pe inculpatul P*** M**** C******* la pedeapsa de 3 ani închisoare pentru comiterea infracţiunii de complicitate la tâlhărie calificată. În temeiul prevederilor art. 66 alin. 1 lit. a, b din Codul Penal interzice inculpatului ca pedeapsă complementară exercitarea drepturilor de a fi ales în autorităţile publice sau în orice alte funcţii publice, de a ocupa o funcţie care implică exerciţiul autorităţii de stat pe o perioadă de 3 ani, după executarea pedepsei închisorii. În baza art. 65 alin. 1 din Codul Penal raportat la art. 66 alin. 1 lit. a, b din Codul Penal interzice inculpatului ca pedeapsă accesorie exercitarea drepturilor de a fi ales în autorităţile publice sau în orice alte funcţii publice, de a ocupa o funcţie care implică exerciţiul autorităţii de stat de la rămânerea definitivă a prezentei sentinţe şi până la executarea sau considerarea ca executată a pedepsei principale. III. În temeiul dispoziţiilor art. 19 alin. 2 din Codul de Procedură Penală ia act că partea vătămată A******** G*** nu a exercitat acţiunea civilă în procesul penal întrucât prejudiciul material produs a fost recuperat. În temeiul dispoziţiilor art. 274 alin. 1 şi 2 din Codul de Procedură Penală obligă fiecare inculpat la plata sumei de 220 lei cu titlu de cheltuieli judiciare avansate de stat. ( total cheltuieli 440 lei din care 240 lei la urmărirea penală şi 200 lei la camera preliminară şi judecata în fond) Onorariul total de 950 lei cuvenit apărătorilor desemnaţi din oficiu pentru inculpaţi (avocat Decu Alin-330 lei, cu Delegaţie pentru Asistenţă Judiciară Obligatorie nr. 3125/11.10.2017 privind pe inculpatul P*** M**** C*******, aferent camerei preliminare, avocat Grigoriu Corneliu-260 lei, cu Delegaţie pentru Asistenţă Judiciară Obligatorie nr. 36/11.12.2017 privind pe inculpatul P*** M**** C*******, aferent judecării în fond a cauzei şi avocat Pîrvu Mihăiţă-360 lei, cu Delegaţie pentru Asistenţă Judiciară Obligatorie nr. 920/28.02.2018 privind pe inculpatul P***** M***** V*******, aferent judecării în fond a cauzei) rămâne în sarcina statului şi se avansează din fondurile Ministerului Justiţiei. Cu drept de apel în termen de 10 zile de la comunicare. Pronunţată în şedinţa publică azi 27 aprilie 2018.

    Hotarare 45/2018 din 27.04.2018
  • Sedinta din data de 23.04.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână pronunţarea

    Amână pronunţarea la data de 27.04.2018.

    Incheiere amanare ulterioara a pronuntarii din 23.04.2018
  • Sedinta din data de 13.04.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână pronunţarea

    Amână pronunţarea la data de 23.04.2018.

    Incheiere amanare ulterioara a pronuntarii din 13.04.2018
  • Sedinta din data de 02.04.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână pronunţarea

    Amână pronunţarea la data de 13.04.2018.

    Incheiere amanare ulterioara a pronuntarii din 02.04.2018
  • Sedinta din data de 29.03.2018 la ora 11:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână pronunţarea

    Stabileşte pronunţarea la data de 02.04.2018.

    Incheiere amanare initiala a pronuntarii din 29.03.2018
  • Sedinta din data de 15.02.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână cauza

    TERMEN ACORDAT PENTRU LIPSA DE APARARE

    Incheiere de sedinta din 15.02.2018
  • Sedinta din data de 18.01.2018 la ora 09:00

    Complet: C1 arestati
  • Amână cauza

    Termen acordat pentru citarea inculpatilor cu mandate de aducere si in vederea audierii martorilor din rechizitoriu

    Incheiere de sedinta din 18.01.2018

Flux dosar


Actualizare GRPD