R****** T****** V*****
InculpatG******** S******** O*****
InculpatB**** I*****
Parte vătămatăU******** B***
Parte vătămatăDispune decontarea, din fondurile Ministerului Justiţiei, a onorariului cuvenit doamnei Stăcescu Iulia – domiciliată în mun. Bârlad, B-dul Republicii, nr. 100, bl. M-6, sc. D, ap. 74, jud. Vaslui, traducător autorizat pentru limbile engleză şi sârbă, potrivit autorizaţiei nr. 29809 eliberată de Ministerul Justiţiei, în sumă de 201,36 lei, fără a include taxa pe valoarea adăugată, ca urmare a traducerii în limba sârbă a minutei pronunţate în dosarul penal nr. 3850/222/2017/a1 şi a încheierii nr. 12 din 12.02.2018 a Judecătoriei Dorohoi, ce urmează a fi comunicate persoanei vătămate U******** B***, cu sediul în Republica Serbia, precum şi părţii civile Banca Intensa, cu sediul în Republica Serbia, cu privire la inculpaţii Rotariu Tiberiu-Vasile şi Golinschi Sebastian-Ovidiu, în număr de 6 pagini, onorariu la care se va aplica un spor de 50% cuvenit traducerii în regim de urgenţă, valoarea finală a lucrării fiind în sumă de 302,04 lei, fără a include taxa pe valoarea adăugată. Definitivă. Pronunţată în şedinţa Camerei de Consiliu din 20 februarie 2018.
Incheiere de sedinta din 20.02.2018În baza art. 15 din Ordinul nr. 1054/C din 27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, desemnează, în vederea traducerii actelor procedurale, a documentaţiei, a înscrisurilor, precum şi a oricărei corespondenţe adresate persoanei vătămate U******** B***, precum şi părţii civile Banca Intensa, precum şi a corespondenţei primite din partea acestor două unităţi bancare, din/în limba română în/din limba sârbă, pe doamna Stăcescu Iulia – traducător autorizat pentru limbile engleză şi sârbă, potrivit autorizaţiei nr. 29809 eliberată de Ministerul Justiţiei. Se menţine calitatea de traducător/interpret a doamnei Stăcescu Iulia, pe durata desfăşurării tuturor fazelor procesului penal. Obiectul prestaţiei constă în traducerea oricărei corespondenţe adresate persoanei vătămate U******** B*** şi părţii civile Banca Intensa, precum şi a corespondenţei primite din partea acestor două unităţi bancare, din/în limba română în/din limba sârbă. Traducerea se va face în regim de urgenţă, urmând ca lucrarea să ne fie predată într-un termen de 48 de ore. Onorariul cuvenit traducerii urmează să fie stabilit, ulterior, printr-o nouă încheiere, după primirea lucrării, avându-se în vedere că, potrivit art. 1 alin. 1 lit. b al Ordinului nr. 772/C din 5.03.2009 al MJLC, tariful este de 33,56 lei/pagină, fără a se include, potrivit art. 2 din acelaşi ordin, taxa pe valoarea adăugată, tarif care se va majora cu 50%, potrivit dispoziţiilor art. 7 pct. 3 lit. d din Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti, dacă termenul de predare a lucrării va fi respectat. Se va transmite doamnei traducător, prin e-mail, corespondenţa/înscrisurile, citaţiile etc. adresate persoanei vătămate U******** B***, şi părţii civile Banca Intensa. Definitivă. Pronunţată în şedinţa Camerei de Consiliu din 16.02.2018.
Incheiere de sedinta din 16.02.2018În temeiul dispoziţiilor art. 35 coroborat cu art. 42 alin.(1) Cod procedură penală, constată că Judecătoria Dorohoi este competentă material ?i teritorial să judece cauza ce formează obiectul dosarului nr. 3850/222/2017. În temeiul dispoziţiilor art. 346 alin. (1) Cod procedură penală constată legalitatea sesizării instanţei cu rechizitoriul din data de 21.11.2017 întocmit în dosarul penal nr. 378/P/2017 al Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Suceava prin care au fost trimi?i în judecată inculpa?ii: 1. R****** T****** V*****, pentru săvârşirea infracţiunilor de: - furt calificat în formă continuată (21 acte materiale) prev. de art. 228 alin. (1), art. 229 alin. (1) lit. b) Cod penal, cu aplic. art. 35 alin. (1) Cod penal; - tentativă la infracţiunea de furt calificat, prev. de art. 32 rap. la art. 228 alin. (1), art. 229 alin. (1) lit. b) Cod penal; toate cu aplicarea art. 38 alin. (1) Cod penal. 2. G******** S******** O*****, pentru săvârşirea infracţiunii de: - furt calificat în formă continuată (8 acte materiale), prev. de art. 228 alin.(1), art. 229, alin. (1) lit. b) Cod penal, cu aplicarea art. 35 alin. (1) Cod penal. În temeiul dispoziţiilor art. 346 alin. (1) Cod procedură penală, constată legalitatea administrării probelor şi a efectuării actelor de urmărire penală ?i dispune începerea judecăţii în cauza privind pe inculpa?ii R****** T****** V***** ?i G******** S******** O*****. Onorariul pentru asistenţă juridică din oficiu a inculpaţilor, în sumă de 660 lei, va fi avansat din fondurile Ministerului Justiţiei către B.A.J. Dorohoi, pentru avocat Abdulbaki Dana Elena. Cu drept de contestaţie în termen de 3 zile de la comunicarea unei copii de pe prezenta încheiere care se depune la Judecătoria Dorohoi. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu, astăzi, 12 februarie 2018.
Incheierefinalacamerapreliminara12/2018 din 12.02.2018Dispune decontarea, din fondurile Ministerului Justiţiei, a onorariului cuvenit domnului Ghirdă Constantin traducător autorizat pentru limbile croată şi sârbă, în sumă de 335,60 lei, fără a include taxa pe valoarea adăugată, ca urmare a traducerii în limba sârbă a corespondenţei adresate persoanei vătămate U******** B*** - Republica Serbia, precum şi părţii civile Banca Intensa - Republica Serbia, cu privire la inculpaţii Rotariu Tiberiu-Vasile şi Golinschi Sebastian-Ovidiu, în număr de 10 pagini, onorariu la care se va aplica un spor de 50% cuvenit traducerii în regim de urgenţă, valoarea finală a lucrării fiind în sumă de 503,40 lei lei, fără a include taxa pe valoarea adăugată. Definitivă. Pronunţată în şedinţa Camerei de Consiliu din 15 decembrie 2017.
Incheiere de sedinta din 15.12.2017În baza art. 15 din Ordinul nr. 1054/C din 27.07.2005 al Ministerului Justiţiei, desemnează, în vederea traducerii oricărei corespondenţe adresate persoanei vătămate U******** B*** din Republica Serbia, precum şi părţii civile Banca Intensa din Republica Serbia, precum şi a corespondenţei primite din partea acestor două unităţi bancare, din/în limba română în/din limba sârbă, pe domnul Ghirdă Constantin, traducător autorizat pentru limbile croată şi sârbă, potrivit autorizaţiei nr. 16344 din 14.06.2016 eliberată de Ministerul Justiţiei. Se menţine calitatea de traducător/interpret a domnului Ghirdă Constantin, pe durata desfăşurării tuturor fazelor procesului penal. Obiectul prestaţiei constă în traducerea oricărei corespondenţe adresate persoanei vătămate U******** B*** şi părţii civile Banca Intensa, precum şi a corespondenţei primite din partea acestor două unităţi bancare, din/în limba română în/din limba sârbă. Traducerea se va face în regim de urgenţă, urmând ca lucrarea să ne fie predată într-un termen de 48 de ore. Onorariul cuvenit traducerii urmează să fie stabilit, ulterior, printr-o nouă încheiere, după primirea lucrării, avându-se în vedere că, potrivit art. 1 alin. 1 lit. b al Ordinului nr. 772/C din 5.03.2009 al MJLC, tariful este de 33,56 lei/pagină, fără a se include, potrivit art. 2 din acelaşi ordin, taxa pe valoarea adăugată, tarif care se va majora cu 50%, potrivit dispoziţiilor art. 7 pct. 3 lit. d din Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti, dacă termenul de predare a lucrării va fi respectat. Se va transmite domnului traducător, prin e-mail, corespondenţa/înscrisurile, citaţiile etc. adresate persoanei vătămate U******** B***, şi părţii civile Banca Intensa. Definitivă. Pronunţată în şedinţa Camerei de Consiliu din 13 decembrie 2017.
Incheiere de sedinta din 13.12.2017