Dosar 781/40/2022/a1 din 11.04.2022

măsuri şi excepţii dispuse de judecătorul de cameră preliminară


Informatii dosar

Numar dosar:
Dosar 781/40/2022/a1
Data dosar:
11.04.2022
Instanta:
Tribunalul Botoșani
Departament:
Secţia penală
Obiect:
măsuri şi excepţii dispuse de judecătorul de cameră preliminară
Categorie:
Penal
Stadiu proces:
Fond

Parti proces

Sedinte

  • Sedinta din data de 27.01.2023 la ora 11:00

    Complet: PCPJ4
  • admite cererea

    Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător. Constată că actele emise de autorităţile ucrainene în cauza penală privind pe inculpatul Sidor Cristian au fost traduse din limba ucraineană în limba română de către traducătorul autorizat Frasesniuc Eusebie din sat Negostina com Bălcăuţi jud. Suceava posesor al autorizaţiei nr. 31969/2.08.2011 rezultând o traducere de 7 pagini. Dispune plata către acest traducător a contravalorii traducerii, în sumă de 470,61 lei, din fondurile Ministerului de Justiţie. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din 27.01.2023.

    Incheiere camera preliminara din 27.01.2023
  • Sedinta din data de 10.01.2023 la ora 08:30

  • admite cererea

    Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană. Desemnează pe domnul traducător FRASENIUC EUSEBIE din loc. Negostina com. Bălcăuţi, jud. Suceava posesor al autorizaţiei nr.31969/2.08.2011 traducător pentru limba ucraineană care să procedeze la traducerea din limba ucraineană în limba română a actelor emise de autorităţile ucrainene în cauza penală privind pe inculpatul Sidor Cristian. Traducerea se va efectua la locul stabilit de către traducător. La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând ca, după efectuarea lucrării, să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului. Se va comunica adresa de numire traducătorului desemnat. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu în data de 10.01.2023.

    Incheiere camera preliminara din 10.01.2023
  • Sedinta din data de 04.08.2022 la ora 08:30

    Complet: PCPJ4
  • admite cererea

    Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător. Constată că formularul de comunicare a rechizitoriului privind pe inculpatul Sidor Cristian a fost tradusă din limba română în limba ucraineană de către traducătorul autorizat Frasesniuc Eusebie din sat Negostina com Bălcăuţi jud. Suceava posesor al autorizaţiei nr. 31969/2.08.2011 rezultând o traducere de 5 pagini. Dispune plata către acest traducător a contravalorii traducerii, în sumă de 336,15 lei, din fondurile Ministerului de Justiţie. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din 4.08.2022.

    Incheiere camera preliminara din 04.08.2022
  • Sedinta din data de 29.07.2022 la ora 08:30

    Complet: PCPJ4
  • admite cererea

    Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană. Desemnează pe domnul traducător FRASENIUC EUSEBIE posesor al autorizaţiei nr.31969/2.08.2011 traducător pentru limba ucraineană care să procedeze la traducerea din limba română în limba ucraineană a formularului de comunicare a rechizitoriului în cauza penală privind pe inculpatul Sidor Cristian. Traducerea se va efectua la locul stabilit de către traducător. La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând ca, după efectuarea lucrării, să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului. Se va comunica adresa de numire traducătorului desemnat. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu în data de 29.07.2022.

    Incheiere camera preliminara din 29.07.2022
  • Sedinta din data de 30.06.2022 la ora 08:30

    Complet: PCPJ4
  • admite cererea

    Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător. Constată că cererea de asistenţă judiciară internaţională în materie penală privind pe inculpatul Sidor Cristian a fost tradusă din limba română în limba ucraineană de către traducătorul autorizat Rădăşan Elena Mun. Suceava, str. G. Enescu, nr. 2, bl. 7, sc. A, et. 7, ap. 26, jud. Suceava posesoare a autorizaţiei nr.29057 /10.06.2010, rezultând o traducere de 3 pagini. Dispune plata către acest traducător a contravalorii traducerii, în sumă de 201,69 lei, din fondurile Ministerului de Justiţie. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din 30.06.2022.

    Incheiere camera preliminara din 30.06.2022
  • Sedinta din data de 08.06.2022 la ora 08:30

    Complet: PCPJ4
  • admite cererea

    Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană. Desemnează pe doamna Rădăşan Elena Mun. Suceava, str. G. Enescu, nr. 2, bl. 7, sc. A, et. 7, ap. 26, jud. Suceava posesoare a autorizaţiei nr.29057 /10.06.2010 traducător pentru limba rusă/ ucraineană care să procedeze la traducerea din limba română în limba ucraineană a cererii de asistenţă juridică internaţională în materie penală în cauza penală privind pe inculpatul Sidor Cristian. Traducerea se va efectua la locul stabilit de către traducător. La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând ca, după efectuarea lucrării, să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului. Se va comunica adresa de numire traducătorului desemnat. Cheltuielile judiciare rămân la stat. Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu în data de 8.06.2022.

    Incheiere camera preliminara din 08.06.2022

Flux dosar


Actualizare GRPD